Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 30:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 30:20 - La onzième année, le septième jour du premier mois, la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Parole de vie

Ezéchiel 30.20 - La onzième année après la déportation, le premier mois, le 7 du mois, le Seigneur m’a adressé sa parole. Il m’a dit :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 30. 20 - La onzième année, le septième jour du premier mois, la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Bible Segond 21

Ezéchiel 30: 20 - La onzième année, le septième jour du premier mois, la parole de l’Éternel m’a été adressée :

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 30:20 - Le septième jour du premier mois de la onzième année, l’Éternel m’adressa la parole en ces termes :

Bible en français courant

Ezéchiel 30. 20 - La onzième année après la déportation, le septième jour du premier mois, le Seigneur m’adressa la parole:

Bible Annotée

Ezéchiel 30,20 - La onzième année, au premier mois, le sept du mois, la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :

Bible Darby

Ezéchiel 30, 20 - Et il arriva, la onzième année, au premier mois, le septième jour du mois, que la parole de l’Éternel vint à moi, disant :

Bible Martin

Ezéchiel 30:20 - Or il était arrivé en la onzième année, au septième jour du premier mois, que la parole de l’Éternel m’avait été adressée, en disant :

Parole Vivante

Ezéchiel 30:20 - Le septième jour du premier mois de la onzième année (de notre exil), la parole de l’Éternel me fut adressée en ces termes :

Bible Ostervald

Ezéchiel 30.20 - La onzième année, le septième jour du premier mois, la parole de l’Éternel me fut adressée en ces termes :

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 30:20 - Le septième jour du premier mois de la onzième année, le Seigneur me dit encore ces paroles :

Bible Crampon

Ezéchiel 30 v 20 - La onzième année, au premier mois, le sept du mois, la parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :

Bible de Sacy

Ezéchiel 30. 20 - Le septième jour du premier mois de la onzième année, le Seigneur me dit encore ces paroles :

Bible Vigouroux

Ezéchiel 30:20 - Et il arriva, dans la onzième année, le septième jour du premier mois, que la parole du Seigneur me fut adressée, en ces termes :
[30.20 La onzième année de la captivité du roi Jéchonias (comparer à Ezéchiel, 8, 1), est celle de la prise de Jérusalem par Nabuchodonosor. Ainsi cette prophétie est de beaucoup antérieure à celle qui commence à Ezéchiel, 29, 17, et qui est continuée jusqu’ici. ― Premier mois. Voir Ezéchiel, 29, 17.]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 30:20 - Et il arriva, la onzième année, au premier [mois], le sept du mois, que la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 30:20 - In the eleventh year, in the first month, on the seventh day of the month, the word of the Lord came to me:

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 30. 20 - In the eleventh year, in the first month on the seventh day, the word of the Lord came to me:

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 30.20 - And it came to pass in the eleventh year, in the first month, in the seventh day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 30.20 - Aconteció en el año undécimo, en el mes primero, a los siete días del mes, que vino a mí palabra de Jehová, diciendo:

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 30.20 - et factum est in undecimo anno in primo in septima mensis factum est verbum Domini ad me dicens

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 30.20 - καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἑνδεκάτῳ ἔτει ἐν τῷ πρώτῳ μηνὶ ἑβδόμῃ τοῦ μηνὸς ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 30.20 - Im elften Jahr, im ersten Monat, am siebenten Tage des Monats, erging das Wort des HERRN also an mich:

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 30:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !