Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 27:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 27:13 - Javan, Tubal et Méschec trafiquaient avec toi ; Ils donnaient des esclaves et des ustensiles d’airain En échange de tes marchandises.

Parole de vie

Ezéchiel 27.13 - Les peuples de la Grèce, de Toubal et de Méchek font du commerce avec toi. Ils te vendent des esclaves et des objets en bronze en échange de tes marchandises.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 27. 13 - Javan, Tubal et Méschec trafiquaient avec toi ; Ils donnaient des esclaves et des ustensiles d’airain En échange de tes marchandises.

Bible Segond 21

Ezéchiel 27: 13 - Javan, Tubal et Méshec faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient des esclaves et des objets en bronze en échange de tes marchandises.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 27:13 - Yavân, Toubal, Méchek commerçaient avec toi, ils donnaient des esclaves et des objets de bronze en échange de tes marchandises.

Bible en français courant

Ezéchiel 27. 13 - Les peuples de la Grèce, de Toubal et de Méchek faisaient du commerce avec toi et te fournissaient des esclaves et des objets de bronze en échange de tes produits.

Bible Annotée

Ezéchiel 27,13 - Javan, Tubal et Mésec trafiquaient avec toi ; ils échangeaient contre tes marchandises des âmes d’hommes et des vases de cuivre.

Bible Darby

Ezéchiel 27, 13 - Javan, Tubal et Méshec étaient tes marchands ; ils fournissaient à ton trafic des âmes d’hommes et des ustensiles d’airain.

Bible Martin

Ezéchiel 27:13 - Javan, Tubal, et Mésec ont été tes facteurs, faisant valoir ton commerce en hommes, et en vaisseaux d’airain.

Parole Vivante

Ezéchiel 27:13 - Yaván, Toubal, Méchek commerçaient avec toi ; ils donnaient des esclaves et des objets de cuivre pour payer tes créances.

Bible Ostervald

Ezéchiel 27.13 - Javan, Tubal et Méshec négociaient avec toi, te donnant en échange des hommes et des ustensiles d’airain.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 27:13 - La Grèce, Thubal et Mosoch entretenaient aussi ton commerce, en amenant à ton peuple des esclaves et des vases d’airain.

Bible Crampon

Ezéchiel 27 v 13 - Javan, Tubal et Mosoch faisaient commerce avec toi ; avec des âmes d’hommes et des vases de cuivre, ils soldaient tes créances.

Bible de Sacy

Ezéchiel 27. 13 - La Grèce, Thubal et Mosoch entretenaient aussi votre commerce, et amenaient à votre peuple des esclaves et des vases d’airain.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 27:13 - La Grèce, Thubal et Mosoch trafiquaient avec toi (étaient tes courtiers) ; ils amenaient à ton peuple des esclaves et des vases d’airain.
[27.13 Thubal ; fut le cinquième fils de Japhet, et Mosoch le sixième (voir Genèse, 10, 2) ; mais ces noms représentent ici deux peuples, sur lesquels on n’est guère d’accord. Cependant il y a quelque probabilité que Thubal signifie les Tibéraniens, voisins du rivage méridional de la mer Noire ; et Mosoch, les Mosques sur la côte orientale de la mer Noire.]

Bible de Lausanne

Ezéchiel 27:13 - Javan, Toubal et Méschec, eux aussi, trafiquent avec toi : ils fournissent ton négoce d’âmes d’hommes et d’instruments d’airain.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 27:13 - Javan, Tubal, and Meshech traded with you; they exchanged human beings and vessels of bronze for your merchandise.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 27. 13 - “ ‘Greece, Tubal and Meshek did business with you; they traded human beings and articles of bronze for your wares.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 27.13 - Javan, Tubal, and Meshech, they were thy merchants: they traded the persons of men and vessels of brass in thy market.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 27.13 - Javán, Tubal y Mesec comerciaban también contigo; con hombres y con utensilios de bronce comerciaban en tus ferias.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 27.13 - Graecia Thubal et Mosoch ipsi institores tui mancipia et vasa aerea adduxerunt populo tuo

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 27.13 - ἡ Ἑλλὰς καὶ ἡ σύμπασα καὶ τὰ παρατείνοντα οὗτοι ἐνεπορεύοντό σοι ἐν ψυχαῖς ἀνθρώπων καὶ σκεύη χαλκᾶ ἔδωκαν τὴν ἐμπορίαν σου.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 27.13 - Javan, Tubal und Mesech sind deine Kaufleute gewesen; mit Menschenseelen und ehernen Geräten haben sie mit dir Tauschhandel getrieben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 27:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !