Comparateur des traductions bibliques Ezéchiel 12:20
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ezéchiel 12:20 Louis Segond 1910 - Les villes peuplées seront détruites, Et le pays sera ravagé. Et vous saurez que je suis l’Éternel.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 12:20 Nouvelle Édition de Genève - Les villes peuplées seront détruites, Et le pays sera ravagé. Et vous saurez que je suis l’Éternel.
Bible Segond 21
Ezéchiel 12:20 Segond 21 - Les villes peuplées seront dévastées et le pays deviendra un désert. Vous reconnaîtrez alors que je suis l’Éternel. › »
Les autres versions
Bible du Semeur
Ezéchiel 12:20 Bible Semeur - Toutes les cités peuplées seront détruites, le pays sera dévasté, et vous reconnaîtrez que je suis l’Éternel. »
Bible en français courant
Ezéchiel 12:20 Bible français courant - Les villes seront vidées de leurs habitants et la campagne deviendra un désert. Ainsi vous serez convaincus que je suis le Seigneur. »
Bible Annotée
Ezéchiel 12:20 Bible annotée - Et les villes qui sont habitées seront désertes et le pays sera désolé. Et vous saurez que je suis l’Éternel.
Bible Darby
Ezéchiel 12.20 Bible Darby - et les villes habitées seront rendues désertes, et le pays sera une désolation ; et vous saurez que je suis l’Éternel.
Bible Martin
Ezéchiel 12:20 Bible Martin - Et les villes peuplées seront désertes, et le pays ne sera que désolation ; et vous saurez que je suis l’Éternel.
Parole Vivante
Ezéchiel 12.20 Parole Vivante - Et toutes les cités que vous voyez peuplées seront alors détruites, le pays sera un désert, et vous reconnaîtrez que je suis l’Éternel.
Bible Ostervald
Ezéchiel 12.20 Bible Ostervald - Les villes peuplées seront réduites en désert, et le pays sera ravagé, et vous saurez que je suis l’Éternel.
Grande Bible de Tours
Ezéchiel 12:20 Bible de Tours - Ces villes qui sont maintenant habitées deviendront une solitude, la terre sera déserte, et vous saurez que je suis le Seigneur.
Bible Crampon
Ezéchiel 12 v 20 Bible Crampon - Les villes qui sont habitées seront désertes, le pays sera désolé, et vous saurez que je suis Yahweh. "
Bible de Sacy
Ezéchiel 12:20 Bible Sacy - Ces villes qui sont maintenant habitées, deviendront une solitude, la terre sera déserte ; et vous saurez que c’est moi qui suis le Seigneur.
Bible Vigouroux
Ezéchiel 12:20 Bible Vigouroux - Ces villes, qui sont maintenant peuplées, deviendront une solitude (seront désolées) ; le pays sera désert, et vous saurez que je suis le Seigneur.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 12:20 Bible de Lausanne - Et les villes habitées seront ruinées, et la terre sera désolée, et vous saurez que je suis l’Éternel.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Ezéchiel 12:20 Bible anglaise ESV - And the inhabited cities shall be laid waste, and the land shall become a desolation; and you shall know that I am the Lord.
Bible en anglais - NIV
Ezéchiel 12:20 Bible anglaise NIV - The inhabited towns will be laid waste and the land will be desolate. Then you will know that I am the Lord.’ ”
Bible en anglais - KJV
Ezéchiel 12:20 Bible anglaise KJV - And the cities that are inhabited shall be laid waste, and the land shall be desolate; and ye shall know that I am the LORD.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ezéchiel 12:20 Bible espagnole - Y las ciudades habitadas quedarán desiertas, y la tierra será asolada; y sabréis que yo soy Jehová.
Bible en latin - Vulgate
Ezéchiel 12:20 Bible latine - et civitates quae nunc habitantur desolatae erunt terraque deserta et scietis quia ego Dominus
Ancien testament en grec - Septante
Ezéchiel 12:20 Ancien testament en grec - καὶ αἱ πόλεις αὐτῶν αἱ κατοικούμεναι ἐξερημωθήσονται καὶ ἡ γῆ εἰς ἀφανισμὸν ἔσται καὶ ἐπιγνώσεσθε διότι ἐγὼ κύριος.
Bible en allemand - Schlachter
Ezéchiel 12:20 Bible allemande - Die bewohnten Städte sollen wüste und das Land öde werden, damit ihr erfahret, daß ich der HERR bin!
Nouveau Testament en grec - SBL
Ezéchiel 12:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !