Comparateur des traductions bibliques
Ezéchiel 11:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ezéchiel 11:1 - L’esprit m’enleva, et me transporta à la porte orientale de la maison de l’Éternel, à celle qui regarde l’orient. Et voici, à l’entrée de la porte, il y avait vingt-cinq hommes ; et je vis au milieu d’eux Jaazania, fils d’Azzur, et Pelathia, fils de Benaja, chefs du peuple.

Parole de vie

Ezéchiel 11.1 - L’esprit du Seigneur me soulève de terre et il me transporte à la porte du temple, située du côté où le soleil se lève. À l’entrée de la porte, il y a 25 hommes. Parmi eux, je vois Yazania, fils d’Azour, et Pelatia, fils de Benaya. Ce sont deux chefs du peuple.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 11. 1 - L’Esprit m’enleva, et me transporta à la porte orientale de la maison de l’Éternel, à celle qui regarde l’orient. Et voici, à l’entrée de la porte, il y avait vingt-cinq hommes ; et je vis au milieu d’eux Jaazania, fils d’Azzur, et Pelathia, fils de Benaja, chefs du peuple.

Bible Segond 21

Ezéchiel 11: 1 - L’Esprit m’a enlevé et m’a transporté à la porte de la maison de l’Éternel qui est à l’est, celle qui est orientée vers l’est. À l’entrée, il y avait 25 hommes. Au milieu d’eux, j’ai remarqué Jaazania, le fils d’Azzur, et Pelathia, le fils de Benaja. C’étaient des chefs du peuple.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 11:1 - Alors l’Esprit me souleva et me transporta à la porte orientale du Temple de l’Éternel, c’est-à-dire à celle qui fait face au soleil levant. À l’entrée de la porte, je vis vingt-cinq hommes qui se tenaient là, et au milieu d’eux, deux chefs du peuple : Yaazania, fils d’Azzour, et Pelatia, fils de Benaya.

Bible en français courant

Ezéchiel 11. 1 - L’Esprit du Seigneur me souleva de terre et me transporta à la porte orientale du temple. Près de l’entrée, je vis vingt-cinq hommes et je reconnus parmi eux deux des chefs du peuple, Yazania, fils d’Azour, et Pelatia, fils de Benaya.

Bible Annotée

Ezéchiel 11,1 - Et l’Esprit m’enleva et m’amena à la porte orientale de la maison de l’Éternel, à celle qui est tournée vers l’orient ; et voici, à l’entrée de la porte, il y avait vingt-cinq hommes, et au milieu d’eux Jaazania fils d’Azzur et Pélatia, fils de Bénaïa, chefs du peuple.

Bible Darby

Ezéchiel 11, 1 - Et l’Esprit m’éleva et me transporta à la porte orientale de la maison de l’Éternel qui regarde vers l’orient ; et voici, à l’entrée de la porte, vingt-cinq hommes ; et je vis au milieu d’eux Jaazania, fils d’Azzur, et Pelatia, fils de Benaïa, princes du peuple.

Bible Martin

Ezéchiel 11:1 - Puis l’Esprit m’éleva, et me mena à la porte Orientale de la maison de l’Éternel qui regarde vers l’Orient ; et voici vingt-cinq hommes à l’entrée de la porte ; et je vis au milieu d’eux Jaazanja fils de Hazur, et Pélatja fils de Bénaja, les principaux du peuple.

Parole Vivante

Ezéchiel 11:1 - Alors, l’Esprit m’enleva et me transporta à la porte orientale du temple de l’Éternel, c’est-à-dire à celle qui fait face au soleil levant. Près de l’entrée de la porte, je vis vingt-cinq hommes qui se tenaient là. Parmi eux je reconnus deux chefs du peuple : Yaazania, fils d’Azzour, et Pelatia, fils de Bénaya.

Bible Ostervald

Ezéchiel 11.1 - Puis l’Esprit m’enleva et me transporta à la porte orientale de la maison de l’Éternel, à celle qui regarde l’Orient ; et voici, à l’entrée de la porte vingt-cinq hommes ; je vis au milieu d’eux Joazania, fils d’Azzur, et Pélatia, fils de Bénaja, chefs du peuple.

Grande Bible de Tours

Ezéchiel 11:1 - Ensuite l’Esprit m’enleva, et me conduisit à la porte orientale de la maison du Seigneur, qui regarde le soleil levant ; et voilà qu’à l’entrée de la porte il y avait vingt-cinq hommes ; et je vis au milieu d’eux Jézonias, fils d’Azur, et Pheltias, fils de Banaïas, princes du peuple*.
Il semble que ce furent ces hommes qui donnèrent au roi Sédécias le pernicieux conseil de se révolter contre Nabuchodonosor. (IV Rois, XXIV, 20.)

Bible Crampon

Ezéchiel 11 v 1 - L’Esprit m’enleva et m’amena à la porte orientale de la maison de Yahweh, celle qui regarde l’orient. Et voici qu’à l’entrée de la porte, il y avait vingt-cinq hommes, et je vis au milieu d’eux Jézonias, fils d’Azzur, et Pheltias, fils de Banaïas, chefs du peuple.

Bible de Sacy

Ezéchiel 11. 1 - L’Esprit ensuite m’éleva en haut, et me mena à la porte orientale de la maison du Seigneur, qui regarde le soleil levant. Je vis alors à l’entrée de la porte vingt-cinq hommes, et j’aperçus au milieu d’eux Jézonias, fils d’Azur, et Pheltias, fils de Banaïas, princes du peuple.

Bible Vigouroux

Ezéchiel 11:1 - (Et un) L’esprit m’enleva, et me conduisit à la porte orientale de la maison du Seigneur, qui regarde le soleil levant ; et voici qu’il y avait vingt-cinq hommes à l’entrée de la porte, et je vis au milieu d’eux Jézonias, fils d’Azur, et Pheltias, fils de Banaïas, princes du peuple.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 11:1 - Et l’Esprit m’enleva et me mena à la porte orientale de la Maison de l’Éternel, celle qui regarde vers l’orient, et voici dans l’ouverture de la porte vingt-cinq hommes ; et je vis au milieu d’eux Jaazania, fils d’Azour, et Pélatia, fils de Bénaïa, chefs du peuple.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ezéchiel 11:1 - The Spirit lifted me up and brought me to the east gate of the house of the Lord, which faces east. And behold, at the entrance of the gateway there were twenty-five men. And I saw among them Jaazaniah the son of Azzur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ezéchiel 11. 1 - Then the Spirit lifted me up and brought me to the gate of the house of the Lord that faces east. There at the entrance of the gate were twenty-five men, and I saw among them Jaazaniah son of Azzur and Pelatiah son of Benaiah, leaders of the people.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ezéchiel 11.1 - Moreover the spirit lifted me up, and brought me unto the east gate of the LORD’s house, which looketh eastward: and behold at the door of the gate five and twenty men; among whom I saw Jaazaniah the son of Azur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ezéchiel 11.1 - El Espíritu me elevó, y me llevó por la puerta oriental de la casa de Jehová, la cual mira hacia el oriente; y he aquí a la entrada de la puerta veinticinco hombres, entre los cuales vi a Jaazanías hijo de Azur y a Pelatías hijo de Benaía, principales del pueblo.

Bible en latin - Vulgate

Ezéchiel 11.1 - et elevavit me spiritus et introduxit me ad portam domus Domini orientalem quae respicit solis ortum et ecce in introitu portae viginti quinque viri et vidi in medio eorum Hiezoniam filium Azur et Pheltiam filium Banaiae principes populi

Ancien testament en grec - Septante

Ezéchiel 11.1 - καὶ ἀνέλαβέν με πνεῦμα καὶ ἤγαγέν με ἐπὶ τὴν πύλην τοῦ οἴκου κυρίου τὴν κατέναντι τὴν βλέπουσαν κατὰ ἀνατολάς καὶ ἰδοὺ ἐπὶ τῶν προθύρων τῆς πύλης ὡς εἴκοσι καὶ πέντε ἄνδρες καὶ εἶδον ἐν μέσῳ αὐτῶν τὸν Ιεζονιαν τὸν τοῦ Εζερ καὶ Φαλτιαν τὸν τοῦ Βαναιου τοὺς ἀφηγουμένους τοῦ λαοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Ezéchiel 11.1 - Und der Geist hob mich auf und führte mich zum östlichen Tor des Hauses des HERRN, welches gegen Morgen sieht. Und siehe, fünfundzwanzig Männer waren am Eingang des Tors, unter denen ich Jaasanja, den Sohn Assurs, und Pelatja, den Sohn Benajas, die Obersten des Volkes, erblickte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Ezéchiel 11:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !