Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 52:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 52:2 - Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, entièrement comme avait fait Jojakim.

Parole de vie

Jérémie 52.2 - Sédécias a fait ce qui est mal aux yeux du Seigneur, exactement comme Yoaquim.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 52. 2 - Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, exactement comme avait fait Jojakim.

Bible Segond 21

Jérémie 52: 2 - Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, entièrement comme l’avait fait Jojakim.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 52:2 - Il fit ce que l’Éternel considère comme mal, tout comme Yehoyaqim.

Bible en français courant

Jérémie 52. 2 - Sédécias fit ce qui déplaît au Seigneur, tout comme Joaquim.

Bible Annotée

Jérémie 52,2 - Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, selon tout ce qu’avait fait Jéhojakim.

Bible Darby

Jérémie 52, 2 - Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, selon tout ce que Jehoïakim avait fait.

Bible Martin

Jérémie 52:2 - Il fit ce qui déplaît à l’Éternel, comme avait fait Jéhojakim.

Parole Vivante

Jérémie 52:2 - Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel, et suivit en tout point le mauvais exemple de Yéhoyaqim.

Bible Ostervald

Jérémie 52.2 - Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, tout comme avait fait Jéhojakim.

Grande Bible de Tours

Jérémie 52:2 - Il pécha devant le Seigneur, et commit les mêmes crimes que Joakim,

Bible Crampon

Jérémie 52 v 2 - Il fit ce qui est mal aux yeux de Yahweh, imitant tout ce qu’avait fait Joakim.

Bible de Sacy

Jérémie 52. 2 - Il pécha devant le Seigneur, et commit tous les mêmes crimes que Joakim ;

Bible Vigouroux

Jérémie 52:2 - Et il fit ce qui était mal aux yeux du Seigneur, selon tout ce qu’avait fait Joakim ;

Bible de Lausanne

Jérémie 52:2 - Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, tout comme avait fait Joïakim.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 52:2 - And he did what was evil in the sight of the Lord, according to all that Jehoiakim had done.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 52. 2 - He did evil in the eyes of the Lord, just as Jehoiakim had done.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 52.2 - And he did that which was evil in the eyes of the LORD, according to all that Jehoiakim had done.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 52.2 - E hizo lo malo ante los ojos de Jehová, conforme a todo lo que hizo Joacim.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 52.2 - et fecit malum in oculis Domini iuxta omnia quae fecerat Ioachim

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 52:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 52.2 - Und er tat, was böse war in den Augen des HERRN, ganz wie Jojakim getan hatte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 52:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !