Comparateur des traductions bibliques
Cantique 5:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Cantique 5:16 - Son palais n’est que douceur, Et toute sa personne est pleine de charme. Tel est mon bien-aimé, tel est mon ami, Filles de Jérusalem ! —

Parole de vie

Cantique 5.16 - Sa bouche est la douceur même,
et toute sa personne, je la désire.
Voilà celui que j’aime,
voilà mon ami,
filles de Jérusalem.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Cantique 5. 16 - Son palais n’est que douceur, Et toute sa personne est pleine de charme. Tel est mon bien-aimé, tel est mon ami, Filles de Jérusalem !

Bible Segond 21

Cantique 5: 16 - Son palais n’est que douceur et toute sa personne est désirable. Tel est mon bien-aimé, tel est mon ami, filles de Jérusalem ! Les filles de Jérusalem

Les autres versions

Bible du Semeur

Cantique 5:16 - Son palais est plein de douceurs
et toute sa personne est empreinte de charme.
Tel est mon bien-aimé, oui, tel est mon ami,
ô filles de Jérusalem. »

Bible en français courant

Cantique 5. 16 - Sa bouche est douce à mon baiser,
tout en lui appelle mon désir.
Voilà mon bien-aimé,
filles de la capitale,
voilà mon ami!

Bible Annotée

Cantique 5,16 - Sa bouche respire la douceur, et toute sa personne est pleine de charme. Tel est mon bien-aimé, et tel est mon ami, filles de Jérusalem !

Bible Darby

Cantique 5, 16 - son palais est plein de douceur, et toute sa personne est désirable. Tel est mon bien-aimé, tel est mon ami, filles de Jérusalem !

Bible Martin

Cantique 5:16 - Son palais n’est que douceur ; tout ce qui est en lui est aimable. Tel est mon bien-aimé, tel est mon ami, filles de Jérusalem.

Parole Vivante

Cantique 5:16 - Son palais et ses lèvres respirent la douceur,
Et toute sa personne est empreinte de charme,
Tel est mon bien-aimé, tel est mon compagnon, ô filles de Jérusalem !

Bible Ostervald

Cantique 5.16 - Son palais n’est que douceur, tout ce qui est en lui est aimable. Tel est mon bien-aimé, tel est mon ami, filles de Jérusalem.

Grande Bible de Tours

Cantique 5:16 - Le son de sa voix est plein de douceur ; tout en lui est désirable. Tel est mon bien-aimé, tel est celui que j’aime, ô filles de Jérusalem.

Bible Crampon

Cantique 5 v 16 - Son palais n’est que douceur, et toute sa personne n’est que charme. Tel est mon bien-aimé, tel est mon ami, filles de Jérusalem.

Bible de Sacy

Cantique 5. 16 - Le son de sa voix a une admirable douceur ; et enfin il est tout aimable. Tel est donc mon bien-aimé, tel est celui que j’aime, ô filles de Jérusalem ! Les compagnes de l’épouse.

Bible Vigouroux

Cantique 5:16 - Sa voix (Son gosier) est très suave, et il (lui) est tout désirable (aimable). Tel est mon bien-aimé, et il est mon ami, ô filles de Jérusalem.
[5.16 Son gosier ; c’est-à-dire, le son de sa voix, sa parole.]

Bible de Lausanne

Cantique 5:16 - Son palais est plein de douceurs, et toute ssa personne est délicieuse. Tel est mon bien-aimé, et tel est mon ami, ô filles de Jérusalem.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Cantique 5:16 - His mouth is most sweet,
and he is altogether desirable.
This is my beloved and this is my friend,
O daughters of Jerusalem.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Cantique 5. 16 - His mouth is sweetness itself;
he is altogether lovely.
This is my beloved, this is my friend,
daughters of Jerusalem.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Cantique 5.16 - His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Cantique 5.16 - Su paladar, dulcísimo, y todo él codiciable. Tal es mi amado, tal es mi amigo, Oh doncellas de Jerusalén.

Bible en latin - Vulgate

Cantique 5.16 - guttur illius suavissimum et totus desiderabilis talis est dilectus meus et iste est amicus meus filiae Hierusalem

Ancien testament en grec - Septante

Cantique 5.16 - φάρυγξ αὐτοῦ γλυκασμοὶ καὶ ὅλος ἐπιθυμία οὗτος ἀδελφιδός μου καὶ οὗτος πλησίον μου θυγατέρες Ιερουσαλημ.

Bible en allemand - Schlachter

Cantique 5.16 - Sein Gaumen ist süß, und er selbst lauter Lieblichkeit. So ist mein Geliebter, und so ist mein Freund, ihr Töchter Jerusalems!

Nouveau Testament en grec - SBL

Cantique 5:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !