Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 5:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 5:23 - Il mourra faute d’instruction, Il chancellera par l’excès de sa folie.

Parole de vie

Proverbes 5.23 - Il mourra par manque d’éducation. Son immense folie le perdra.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 5. 23 - Il mourra faute d’instruction, Il chancellera par l’excès de sa folie.

Bible Segond 21

Proverbes 5: 23 - Il mourra faute d’instruction, c’est de l’excès de sa folie qu’il s’enivrera.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 5:23 - Il périra parce qu’il n’a pas su se discipliner,
il s’égarera enivré par l’excès de sa folie.

Bible en français courant

Proverbes 5. 23 - Celui qui ne sait pas se dominer cause sa propre mort. L’excès de sa bêtise lui fait perdre la tête.

Bible Annotée

Proverbes 5,23 - Il mourra pour n’avoir pas voulu de discipline, Il ira errant par l’excès de sa folie.

Bible Darby

Proverbes 5, 23 - il mourra faute de discipline, et il s’égarera dans la grandeur de sa folie.

Bible Martin

Proverbes 5:23 - Il mourra faute d’instruction, et il ira errant par la grandeur de sa folie.

Parole Vivante

Proverbes 5:23 - Il périra parce qu’il n’a pas su se discipliner,
Il s’égarera enivré par l’excès de sa folie.

Bible Ostervald

Proverbes 5.23 - Il mourra, faute d’instruction, et il ira errant par la grandeur de sa folie.

Grande Bible de Tours

Proverbes 5:23 - Il mourra, parce qu’il n’a point accueilli la correction, et il sera trompé dans l’excès de sa folie*.
Il s’était persuadé, dans sa folie, ou qu’il pouvait cacher ses crimes à Dieu, ou que Dieu ne les punirait pas avec une juste rigueur ; mais il s’est trompé.

Bible Crampon

Proverbes 5 v 23 - Il mourra faute de correction, il sera trompé par l’excès de sa folie.

Bible de Sacy

Proverbes 5. 23 - Il mourra, parce qu’il n’a point reçu la correction ; et il sera trompé par l’excès de sa folie.

Bible Vigouroux

Proverbes 5:23 - Il mourra, parce qu’il n’a pas reçu l’instruction (eu de discipline), et il sera trompé par l’excès de sa folie. [5.23 Il n’a pas eu de discipline. Voir Proverbes, 1, 2.]

Bible de Lausanne

Proverbes 5:23 - Il mourra faute de discipline, et il sera entraîné par l’excès de sa folie.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 5:23 - He dies for lack of discipline,
and because of his great folly he is led astray.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 5. 23 - For lack of discipline they will die,
led astray by their own great folly.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 5.23 - He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 5.23 - El morirá por falta de corrección, Y errará por lo inmenso de su locura.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 5.23 - ipse morietur quia non habuit disciplinam et multitudine stultitiae suae decipietur

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 5.23 - οὗτος τελευτᾷ μετὰ ἀπαιδεύτων ἐκ δὲ πλήθους τῆς ἑαυτοῦ βιότητος ἐξερρίφη καὶ ἀπώλετο δι’ ἀφροσύνην.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 5.23 - Er stirbt an Zuchtlosigkeit, und infolge seiner großen Torheit taumelt er dahin.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 5:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !