Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 30:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 30:22 - Un esclave qui vient à régner, Un insensé qui est rassasié de pain,

Parole de vie

Proverbes 30:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 30. 22 - Un esclave qui vient à régner, Un insensé qui est rassasié de pain,

Bible Segond 21

Proverbes 30: 22 - un esclave qui devient roi, un fou qui a de la nourriture à satiété,

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 30:22 - un esclave qui devient roi,
un insensé qui vit dans l’abondance,

Bible en français courant

Proverbes 30. 22 - un esclave qui devient roi,
un homme de rien qui s’empiffre de nourriture,

Bible Annotée

Proverbes 30,22 - Un esclave qui devient roi, Un insensé qui est rassasié de nourriture,

Bible Darby

Proverbes 30, 22 - sous le serviteur quand il règne, et l’homme vil quand il est rassasié de pain ;

Bible Martin

Proverbes 30:22 - Pour le serviteur quand il règne ; pour l’insensé quand il est rassasié de viande ;

Parole Vivante

Proverbes 30:22 - Un esclave qui devient roi, un insensé qui vit dans l’abondance,

Bible Ostervald

Proverbes 30.22 - Pour un serviteur qui règne ; pour un insensé qui est rassasié de nourriture,

Grande Bible de Tours

Proverbes 30:22 - Par un esclave, lorsqu’il règne ; par un insensé, lorsqu’il est rassasié de pain ;

Bible Crampon

Proverbes 30 v 22 - sous un esclave lorsqu’il vient à régner, et un insensé lorsqu’il est rassasié de pain,

Bible de Sacy

Proverbes 30. 22 - Elle est troublée par un esclave, lorsqu’il règne ; par un insensé, lorsqu’il est rassasié de pain ;

Bible Vigouroux

Proverbes 30:22 - un esclave qui vient à régner, un insensé qui (quand il) est rassasié de pain ;

Bible de Lausanne

Proverbes 30:22 - sous l’esclave quand il règne, et l’homme infâme quand il est rassasié de pain ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 30:22 - a slave when he becomes king,
and a fool when he is filled with food;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 30. 22 - a servant who becomes king,
a godless fool who gets plenty to eat,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 30.22 - For a servant when he reigneth; and a fool when he is filled with meat;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 30.22 - Por el siervo cuando reina; Por el necio cuando se sacia de pan;

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 30.22 - per servum cum regnaverit per stultum cum saturatus fuerit cibo

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 30.22 - ἐὰν οἰκέτης βασιλεύσῃ καὶ ἄφρων πλησθῇ σιτίων.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 30.22 - unter einem Knecht, wenn er zur Herrschaft kommt; unter einem Nichtswürdigen, wenn er genug zu essen kriegt;

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 30:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !