Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 18:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 18:1 - Celui qui se tient à l’écart cherche ce qui lui plaît, Il s’irrite contre tout ce qui est sage.

Parole de vie

Proverbes 18.1 - Celui qui se tient à l’écart des autres cherche seulement son intérêt. Quand on veut l’aider, il se met en colère

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 18. 1 - Celui qui se tient à l’écart cherche ce qui lui plaît, Il s’irrite contre tout ce qui est sage.

Bible Segond 21

Proverbes 18: 1 - Celui qui se tient à l’écart cherche ce qui lui plaît, il s’irrite contre tout ce qui est raisonnable.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 18:1 - L’original suit son bon plaisir :
il s’insurgera contre tout ce que les autres trouvent raisonnable.

Bible en français courant

Proverbes 18. 1 - Celui qui ne cherche que son intérêt s’isole des autres, il s’irrite quand on lui propose de l’aide.

Bible Annotée

Proverbes 18,1 - Qui se tient à l’écart suit son caprice ; À tout ce qui réussit, il montre les dents.

Bible Darby

Proverbes 18, 1 - Celui qui se tient à l’écart recherche ce qui lui plaît ; il conteste contre toute sagesse.

Bible Martin

Proverbes 18:1 - L’homme particulier cherche ce qui lui fait plaisir, et se mêle de savoir comment tout doit aller.

Parole Vivante

Proverbes 18:1 - L’original suit son bon plaisir
et n’est intéressé que par lui-même :
Il s’insurgera contre tout ce que les autres trouvent raisonnable.

Bible Ostervald

Proverbes 18.1 - Celui qui s’isole suit son inclination ; il s’obstine contre toute raison.

Grande Bible de Tours

Proverbes 18:1 - Celui qui veut quitter son ami en cherche les occasions ; il sera couvert d’opprobre en tout temps.

Bible Crampon

Proverbes 18 v 1 - Celui qui se tient à l’écart ne cherche qu’à contenter sa passion, il s’irrite contre tout sage conseil.

Bible de Sacy

Proverbes 18. 1 - Celui qui veut quitter son ami, en cherche les occasions ; il sera couvert d’opprobres en tout temps.

Bible Vigouroux

Proverbes 18:1 - Celui qui veut s’éloigner de (rompre avec) son ami (en) cherche des occasions ; en tout temps il sera digne (couvert) d’opprobre.

Bible de Lausanne

Proverbes 18:1 - Celui qui se tient à part cherche [son] souhait ; il s’obstine contre toute raison.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 18:1 - Whoever isolates himself seeks his own desire;
he breaks out against all sound judgment.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 18. 1 - An unfriendly person pursues selfish ends
and against all sound judgment starts quarrels.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 18.1 - Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 18.1 - Su deseo busca el que se desvía, Y se entremete en todo negocio.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 18.1 - occasiones quaerit qui vult recedere ab amico omni tempore erit exprobrabilis

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 18.1 - προφάσεις ζητεῖ ἀνὴρ βουλόμενος χωρίζεσθαι ἀπὸ φίλων ἐν παντὶ δὲ καιρῷ ἐπονείδιστος ἔσται.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 18.1 - Wer sich absondert, pflegt seine Liebhaberei und wehrt sich gegen alles, was heilsam ist.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 18:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !