Comparateur des traductions bibliques
Exode 40:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 40:22 - Il plaça la table dans la tente d’assignation, au côté septentrional du tabernacle, en dehors du voile ;

Parole de vie

Exode 40.22 - Ils placent la table des pains dans la tente de la rencontre, du côté nord, devant le rideau de séparation.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 40. 22 - Il plaça la table dans la tente d’assignation, au côté septentrional du tabernacle, en dehors du voile ;

Bible Segond 21

Exode 40: 22 - Il plaça la table dans la tente de la rencontre, du côté nord du tabernacle, devant le voile,

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 40:22 - Il plaça la table dans la tente de la Rencontre sur le côté nord du tabernacle, à l’extérieur du voile,

Bible en français courant

Exode 40. 22 - On plaça la table sacrée dans la tente, du côté nord, devant le rideau de séparation;

Bible Annotée

Exode 40,22 - Il plaça la table dans la Tente d’assignation, au côté septentrional de la Demeure, en dehors du voile ;

Bible Darby

Exode 40, 22 - Et il mit la table dans la tente d’assignation, sur le côté du tabernacle, vers le nord, en dehors du voile ;

Bible Martin

Exode 40:22 - Il mit aussi la Table dans le Tabernacle d’assignation, au côté du pavillon, vers le Septentrion, au deçà du voile.

Parole Vivante

Exode 40:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 40.22 - Il mit aussi la table dans le tabernacle d’assignation, au côté Nord de la Demeure, en dehors du voile ;

Grande Bible de Tours

Exode 40:22 - Il mit la table dans le tabernacle du témoignage, du côté du septentrion, hors du voile,

Bible Crampon

Exode 40 v 22 - Il plaça la table dans la tente de réunion, au coté septentrional de la Demeure, en dehors du voile,

Bible de Sacy

Exode 40. 22 - Il mit aussi le chandelier dans le tabernacle du témoignage, du côté du midi, vis-à-vis de la table,

Bible Vigouroux

Exode 40:22 - Il mit (aussi) la table dans le tabernacle du (de) témoignage, du côté du septentrion, hors du voile

Bible de Lausanne

Exode 40:22 - Il mit la table dans la Tente d’assignation, sur le côté
{Héb. La hanche} de la Demeure qui est vers le nord, en dehors du voile,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 40:22 - He put the table in the tent of meeting, on the north side of the tabernacle, outside the veil,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 40. 22 - Moses placed the table in the tent of meeting on the north side of the tabernacle outside the curtain

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 40.22 - And he put the table in the tent of the congregation, upon the side of the tabernacle northward, without the vail.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 40.22 - Puso la mesa en el tabernáculo de reunión, al lado norte de la cortina, fuera del velo,

Bible en latin - Vulgate

Exode 40.22 - posuit et mensam in tabernaculo testimonii ad plagam septentrionalem extra velum

Ancien testament en grec - Septante

Exode 40.22 - καὶ ἔθηκεν τὴν τράπεζαν εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου ἐπὶ τὸ κλίτος τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου τὸ πρὸς βορρᾶν ἔξωθεν τοῦ καταπετάσματος τῆς σκηνῆς.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 40.22 - Und er setzte den Tisch in die Stiftshütte, an die Seite der Wohnung gegen Mitternacht, außerhalb des Vorhangs,

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 40:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !