Comparateur des traductions bibliques
Exode 39:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 39:15 - On fit sur le pectoral des chaînettes d’or pur, tressées en forme de cordons.

Parole de vie

Exode 39.15 - Pour la pochette, ils tressent deux petites chaînes en or pur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 39. 15 - On fit sur le pectoral des chaînettes d’or pur, tressées en forme de cordons.

Bible Segond 21

Exode 39: 15 - On fit sur le pectoral des chaînettes en or pur, tressées en forme de cordons.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 39:15 - On fit pour le pectoral des chaînettes d’or pur, tressées comme des cordons.

Bible en français courant

Exode 39. 15 - Pour le pectoral, on façonna deux chaînettes en or pur, tressées comme des cordes,

Bible Annotée

Exode 39,15 - On fit pour le pectoral des chaînes en torsade, en façon de cordons d’or pur.

Bible Darby

Exode 39, 15 - -Et ils firent sur le pectoral des chaînettes à bouts, en ouvrage de torsade, d’or pur.

Bible Martin

Exode 39:15 - Et on fit sur le Pectoral des chaînettes à bouts, en façon de cordon, de pur or.

Parole Vivante

Exode 39:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 39.15 - Puis l’on fit sur le pectoral des chaînettes tordues en façon de cordons en or pur.

Grande Bible de Tours

Exode 39:15 - Ils firent au rational deux petites chaînes d’or très-pur, dont les chaînons étaient enlacés l’un dans l’autre,

Bible Crampon

Exode 39 v 15 - On fit pour le pectoral des chaînettes d’or pur, tressées en forme de cordons.

Bible de Sacy

Exode 39. 15 - Ils firent au rational deux petites chaînes d’un or très-pur, dont les chaînons étaient enlacés l’un dans l’autre,

Bible Vigouroux

Exode 39:15 - Ils firent au rational deux petites chaînes d’un or très pur, dont les chaînons étaient enlacés l’un dans l’autre

Bible de Lausanne

Exode 39:15 - On fit sur le pectoral des chaînettes tordues, en ouvrage de torsade, d’or pur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 39:15 - And they made on the breastpiece twisted chains like cords, of pure gold.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 39. 15 - For the breastpiece they made braided chains of pure gold, like a rope.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 39.15 - And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 39.15 - Hicieron también sobre el pectoral los cordones de forma de trenza, de oro puro.

Bible en latin - Vulgate

Exode 39.15 - fecerunt in rationali et catenulas sibi invicem coherentes de auro purissimo

Ancien testament en grec - Septante

Exode 39.15 - καὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτοῦ καὶ τὸ ἔλαιον τῆς χρίσεως καὶ τὸ θυμίαμα τῆς συνθέσεως.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 39.15 - Und sie machten an das Brustschildlein gewundene Ketten von geflochtener Arbeit von reinem Gold,

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 39:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !