Comparateur des traductions bibliques
Exode 29:45

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 29:45 - J’habiterai au milieu des enfants d’Israël, et je serai leur Dieu.

Parole de vie

Exode 29.45 - Je serai présent parmi les Israélites et je serai leur Dieu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 29. 45 - J’habiterai au milieu des enfants d’Israël, et je serai leur Dieu.

Bible Segond 21

Exode 29: 45 - J’habiterai au milieu des Israélites et je serai leur Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 29:45 - J’habiterai au milieu des Israélites et je serai leur Dieu,

Bible en français courant

Exode 29. 45 - Je serai présent parmi les Israélites, je serai leur Dieu.

Bible Annotée

Exode 29,45 - j’habiterai au milieu des fils d’Israël et je serai leur Dieu,

Bible Darby

Exode 29, 45 - Et j’habiterai au milieu des fils d’Israël, et je leur serai Dieu ;

Bible Martin

Exode 29:45 - Et j’habiterai au milieu des enfants d’Israël, et je leur serai Dieu ;

Parole Vivante

Exode 29:45 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 29.45 - Et je demeurerai au milieu des enfants d’Israël, et je serai leur Dieu.

Grande Bible de Tours

Exode 29:45 - J’habiterai au milieu des enfants d’Israël, et je serai leur Dieu ;

Bible Crampon

Exode 29 v 45 - J’habiterai au milieu des enfants d’Israël, et je serai leur Dieu.

Bible de Sacy

Exode 29. 45 - J’habiterai au milieu des enfants d’Israël, et je serai leur Dieu,

Bible Vigouroux

Exode 29:45 - J’habiterai au milieu des enfants d’Israël et je serai leur Dieu ;

Bible de Lausanne

Exode 29:45 - Je demeurerai au milieu des fils d’Israël et je serai leur Dieu ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 29:45 - I will dwell among the people of Israel and will be their God.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 29. 45 - Then I will dwell among the Israelites and be their God.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 29.45 - And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 29.45 - Y habitaré entre los hijos de Israel, y seré su Dios.

Bible en latin - Vulgate

Exode 29.45 - et habitabo in medio filiorum Israhel eroque eis Deus

Ancien testament en grec - Septante

Exode 29.45 - καὶ ἐπικληθήσομαι ἐν τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ ἔσομαι αὐτῶν θεός.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 29.45 - Und ich will mitten unter den Kindern Israel wohnen und ihr Gott sein.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 29:45 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !