Comparateur des traductions bibliques
Exode 16:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 16:2 - Et toute l’assemblée des enfants d’Israël murmura dans le désert contre Moïse et Aaron.

Parole de vie

Exode 16.2 - Là, dans le désert, toute la communauté d’Israël parle contre Moïse et Aaron.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 16. 2 - Et toute l’assemblée des enfants d’Israël murmura dans le désert contre Moïse et Aaron.

Bible Segond 21

Exode 16: 2 - Toute l’assemblée des Israélites murmura contre Moïse et Aaron dans le désert.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 16:2 - Là, dans le désert, toute l’assemblée des Israélites se plaignit de Moïse et d’Aaron.

Bible en français courant

Exode 16. 2 - Là, dans le désert, les Israélites se remirent à protester contre Moïse et Aaron.

Bible Annotée

Exode 16,2 - Et toute l’assemblée des fils d’Israël murmura contre Moïse et contre Aaron dans le désert.

Bible Darby

Exode 16, 2 - Et toute l’assemblée des fils d’Israël murmura contre Moïse et contre Aaron, dans le désert.

Bible Martin

Exode 16:2 - Et toute l’assemblée des enfants d’Israël murmura dans ce désert contre Moïse et Aaron.

Parole Vivante

Exode 16:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 16.2 - Et toute l’assemblée des enfants d’Israël murmura dans ce désert contre Moïse et contre Aaron.

Grande Bible de Tours

Exode 16:2 - Et dans le désert les enfants d’Israël murmurèrent contre Moïse et Aaron,

Bible Crampon

Exode 16 v 2 - Toute l’assemblée des enfants d’Israël murmura dans le désert contre Moïse et Aaron.

Bible de Sacy

Exode 16. 2 - Et les enfants d’Israël étant dans ce désert, murmurèrent tous contre Moïse et Aaron,

Bible Vigouroux

Exode 16:2 - Les enfants d’Israël murmurèrent tous contre Moïse et Aaron dans le désert

Bible de Lausanne

Exode 16:2 - Et toute l’assemblée des fils d’Israël murmura contre Moïse et contre Aaron dans le désert.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 16:2 - And the whole congregation of the people of Israel grumbled against Moses and Aaron in the wilderness,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 16. 2 - In the desert the whole community grumbled against Moses and Aaron.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 16.2 - And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 16.2 - Y toda la congregación de los hijos de Israel murmuró contra Moisés y Aarón en el desierto;

Bible en latin - Vulgate

Exode 16.2 - et murmuravit omnis congregatio filiorum Israhel contra Mosen et contra Aaron in solitudine

Ancien testament en grec - Septante

Exode 16.2 - διεγόγγυζεν πᾶσα συναγωγὴ υἱῶν Ισραηλ ἐπὶ Μωυσῆν καὶ Ααρων.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 16.2 - Und die ganze Gemeinde der Kinder Israel murrte wider Mose und Aaron in der Wüste.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 16:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !