Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 99:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 99:1 - L’Éternel règne : les peuples tremblent ; Il est assis sur les chérubins : la terre chancelle.

Parole de vie

Psaumes 99.1 - Le Seigneur est roi, les peuples tremblent.
Son siège est au-dessus des chérubins, la terre est secouée.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 99. 1 - L’Éternel règne : les peuples tremblent ; Il est assis sur les chérubins : la terre chancelle.

Bible Segond 21

Psaumes 99: 1 - L’Éternel règne : les peuples tremblent ; il siège entre les chérubins : la terre tremble.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 99:1 - L’Éternel règne. Les peuples sont dans l’effroi.
Son trône est au-dessus des chérubins. La terre tremble.

Bible en français courant

Psaumes 99. 1 - Le Seigneur est roi, les peuples tremblent.
Il a son trône au-dessus des chérubins,
la terre chancelle.

Bible Annotée

Psaumes 99,1 - L’Éternel règne ; les peuples tremblent. Lui, dont le trône est entre les chérubins ; la terre est ébranlée.

Bible Darby

Psaumes 99, 1 - L’Éternel règne : que les peuples tremblent ! Il est assis entre les chérubins : que la terre s’émeuve !

Bible Martin

Psaumes 99:1 - L’Éternel règne, que les peuples tremblent ; il est assis entre les Chérubins, que la terre soit ébranlée.

Parole Vivante

Psaumes 99:1 - L’Éternel est roi.
Que les peuples tremblent !
Il siège (sur son trône) sur les chérubins.
Que la terre tremble !

Bible Ostervald

Psaumes 99.1 - L’Éternel règne ; que les peuples tremblent ! Il siège entre les chérubins ; que la terre chancelle !

Grande Bible de Tours

Psaumes 99:1 - Psaume de David.
Le Seigneur règne : que les nations soient émues de colère. Il règne, Celui qui est assis sur les chérubins : que la terre tremble.

Bible Crampon

Psaumes 99 v 1 - Yahweh est roi : les peuples tremblent ; il est assis sur les Chérubins ; la terre chancelle.

Bible de Sacy

Psaumes 99. 1 - Psaume d’actions de grâces. Poussez des cris de joie à la gloire de Dieu, vous tous, habitants de la terre :

Bible Vigouroux

Psaumes 99:1 - Psaume pour la (de) louange (ou d’actions de grâces).
[99.1 Composé sans doute par un pieux Lévite, après la captivité, à l’époque de la dédicace du second temple.]

Bible de Lausanne

Psaumes 99:1 - L’Éternel règne, les peuples tremblent. Il siège entre les chérubins, la terre chancelle.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 99:1 - The Lord reigns; let the peoples tremble!
He sits enthroned upon the cherubim; let the earth quake!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 99. 1 - The Lord reigns,
let the nations tremble;
he sits enthroned between the cherubim,
let the earth shake.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 99.1 - The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 99.1 - Jehová reina; temblarán los pueblos. Él está sentado sobre los querubines, se conmoverá la tierra.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 99.1 - psalmus in confessione

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 99.1 - ψαλμὸς εἰς ἐξομολόγησιν ἀλαλάξατε τῷ κυρίῳ πᾶσα ἡ γῆ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 99.1 - Der HERR regiert; die Völker erzittern; er thront über Cherubim, die Erde wankt!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 99:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !