Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 89:45

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 89:45 - (89.46) Tu as abrégé les jours de sa jeunesse, Tu l’as couvert de honte. Pause.

Parole de vie

Psaumes 89.45 - Tu lui as fait perdre son honneur,
et tu as jeté par terre son siège royal.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 89. 45 - Tu as mis un terme à sa splendeur, Et tu as jeté son trône à terre ;

Bible Segond 21

Psaumes 89: 45 - Tu as mis fin à sa splendeur et tu as jeté son trône à terre ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 89:45 - Tu as terni sa splendeur,
jeté bas son trône,

Bible en français courant

Psaumes 89. 45 - Tu lui as fait perdre sa splendeur,
tu as renversé son trône à terre.

Bible Annotée

Psaumes 89,45 - Tu as mis fin à son éclat, Et tu as jeté son trône à terre.

Bible Darby

Psaumes 89, 45 - Tu as abrégé les jours de sa jeunesse, tu l’as couvert de honte. Sélah.

Bible Martin

Psaumes 89:45 - Tu as abrégé les jours de sa jeunesse, [et] l’as couvert de honte ; Sélah.

Parole Vivante

Psaumes 89:45 - Tu as terni sa splendeur, jeté bas son trône.

Bible Ostervald

Psaumes 89.45 - Tu as fait cesser son éclat, et tu as jeté son trône à terre ;

Grande Bible de Tours

Psaumes 89:45 - Vous l’avez dépouillé des cérémonies saintes qui servaient à le purifier, et vous avez brisé son trône contre terre.

Bible Crampon

Psaumes 89 v 45 - Tu l’as dépouillé de sa splendeur, et tu as jeté par terre son trône.

Bible de Sacy

Psaumes 89. 45 - Tu l’as dépouillé de sa splendeur, et tu as jeté par terre son trône.

Bible Vigouroux

Psaumes 89:45 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 89:45 - Tu as fait cesser son éclat et tu as jeté son trône à terre ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 89:45 - You have cut short the days of his youth;
you have covered him with shame. Selah

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 89. 45 - You have cut short the days of his youth;
you have covered him with a mantle of shame.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 89.45 - The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 89.45 - Has acortado los días de su juventud; Le has cubierto de afrenta. Selah

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 89:45 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 89:45 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 89.45 - du hast die Tage seiner Jugend verkürzt und ihn mit Schande bedeckt. (Pause.)

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 89:45 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !