Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 89:38

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 89:38 - (89.39) Et pourtant, tu as rejeté, tu as repoussé ! Tu t’es irrité contre ton oint !

Parole de vie

Psaumes 89.38 - Il durera aussi longtemps que la lune toujours présente,
témoin fidèle derrière les nuages. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 89. 38 - Comme la lune il aura une éternelle durée, Le témoin qui est dans le ciel est fidèle. – Pause.

Bible Segond 21

Psaumes 89: 38 - comme la lune il sera établi éternellement. Le témoin qui est dans le ciel est fidèle. » –   Pause.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 89:38 - Comme la lune, à toujours, il se maintiendra.
Là-haut, le témoin céleste en est le garant. »
Pause

Bible en français courant

Psaumes 89. 38 - tant que la lune sera là,
fidèle témoin, derrière les nuages. » Pause

Bible Annotée

Psaumes 89,38 - Comme la lune, il sera affermi à jamais. Le témoin qui est dans les cieux est fidèle. (Jeu d’instruments.)

Bible Darby

Psaumes 89, 38 - Mais tu l’as rejeté et tu l’as méprisé, tu as été courroucé contre ton oint.

Bible Martin

Psaumes 89:38 - Néanmoins tu l’as rejeté, et l’as dédaigné ; tu t’es mis en grande colère contre ton Oint.

Parole Vivante

Psaumes 89:38 - Comme la lune, à toujours, il se maintiendra.
Là-haut, le témoin céleste restera fidèle ».

Bible Ostervald

Psaumes 89.38 - Comme la lune, il durera à jamais ; et il y en a dans les cieux un témoin fidèle.

Grande Bible de Tours

Psaumes 89:38 - Et son trône brillera éternellement en ma présence comme le soleil, comme la lune qui est dans sa plénitude, comme l’arc-en-ciel, témoin fidèle de mon alliance.

Bible Crampon

Psaumes 89 v 38 - comme la lune, il est établi pour toujours, et le témoin qui est au ciel est fidèle. " — Séla.

Bible de Sacy

Psaumes 89. 38 - comme la lune, il est établi pour toujours, et le témoin qui est au ciel est fidèle. " — Séla.

Bible Vigouroux

Psaumes 89:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 89:38 - et il sera affermi comme la lune à perpétuité. Et il y en a dans les nues un témoin fidèle. (Sélah.)

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 89:38 - But now you have cast off and rejected;
you are full of wrath against your anointed.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 89. 38 - But you have rejected, you have spurned,
you have been very angry with your anointed one.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 89.38 - But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 89.38 - Mas tú desechaste y menospreciaste a tu ungido, Y te has airado con él.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 89:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 89:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 89.38 - Und doch hast du verstoßen und verworfen und bist zornig geworden über deinen Gesalbten!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 89:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !