Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 89:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 89:22 - (89.23) L’ennemi ne le surprendra pas, Et le méchant ne l’opprimera point ;

Parole de vie

Psaumes 89.22 - Ma main le soutiendra solidement,
et mon bras le rendra fort.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 89. 22 - Ma main le soutiendra, Et mon bras le fortifiera.

Bible Segond 21

Psaumes 89: 22 - Ma main le soutiendra et mon bras le fortifiera.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 89:22 - Je le soutiendrai de ma forte main,
je l’affermirai.

Bible en français courant

Psaumes 89. 22 - Je le soutiendrai d’une main ferme,
ma vigueur fera de lui un homme fort.

Bible Annotée

Psaumes 89,22 - Ma main le soutiendra ; Oui, mon bras le fortifiera.

Bible Darby

Psaumes 89, 22 - L’ennemi ne le pressurera pas et le fils d’iniquité ne l’affligera pas ;

Bible Martin

Psaumes 89:22 - L’ennemi ne le rançonnera point, et l’inique ne l’affligera point ;

Parole Vivante

Psaumes 89:22 - Ma main le tient fermement, elle est son soutien,
Et mon bras l’affermira, il sera sa force.

Bible Ostervald

Psaumes 89.22 - Ma main sera constamment avec lui, et mon bras le fortifiera ;

Grande Bible de Tours

Psaumes 89:22 - Car ma main sera son secours, et mon bras le fortifiera.

Bible Crampon

Psaumes 89 v 22 - Ma main sera constamment avec lui, et mon bras le fortifiera.

Bible de Sacy

Psaumes 89. 22 - Ma main sera constamment avec lui, et mon bras le fortifiera.

Bible Vigouroux

Psaumes 89:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 89:22 - Ma main sera ferme avec lui, même mon bras le rendra fort.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 89:22 - The enemy shall not outwit him;
the wicked shall not humble him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 89. 22 - The enemy will not get the better of him;
the wicked will not oppress him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 89.22 - The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 89.22 - No lo sorprenderá el enemigo, Ni hijo de iniquidad lo quebrantará;

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 89:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 89:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 89.22 - Kein Feind soll ihn überlisten und kein Ruchloser ihn unterdrücken;

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 89:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !