Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 88:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 88:3 - (88.4) Car mon âme est rassasiée de maux, Et ma vie s’approche du séjour des morts.

Parole de vie

Psaumes 88.3 - Que ma prière arrive jusqu’à toi,
tends l’oreille à mon cri !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 88. 3 - Que ma prière parvienne en ta présence ! Prête l’oreille à mes supplications !

Bible Segond 21

Psaumes 88: 3 - Que ma prière parvienne jusqu’à toi ! Prête l’oreille à mes supplications,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 88:3 - Que ma prière s’élève jusqu’à toi !
À mes sanglots, prête attention !

Bible en français courant

Psaumes 88. 3 - Accueille ma prière avec bienveillance,
tends une oreille attentive à ma plainte.

Bible Annotée

Psaumes 88,3 - Que ma prière parvienne en ta présence ; Incline ton oreille à mon cri.

Bible Darby

Psaumes 88, 3 - Car mon âme est rassasiée de maux, et ma vie touche au shéol.

Bible Martin

Psaumes 88:3 - Car mon âme a tout son saoul de maux, et ma vie est venue jusqu’au sépulcre.

Parole Vivante

Psaumes 88:3 - Que ma prière monte vers toi, devant ta face !
Prête l’oreille à mes sanglots !

Bible Ostervald

Psaumes 88.3 - Que ma prière parvienne en ta présence ; incline ton oreille à mon cri.

Grande Bible de Tours

Psaumes 88:3 - Que ma prière pénètre en votre présence ; inclinez votre oreille à mes supplications ;

Bible Crampon

Psaumes 88 v 3 - que ma prière arrive en ta présence, prête l’oreille à mes supplications !

Bible de Sacy

Psaumes 88. 3 - Car vous avez dit : La miséricorde s’élèvera comme un édifice éternel dans les cieux : votre vérité, Seigneur ! y sera établie d’une manière solide.

Bible Vigouroux

Psaumes 88:3 - Car vous avez dit : La miséricorde s’élèvera comme un édifice éternel (fondée éternellement) dans les cieux ; votre vérité y sera solidement établie.
[88.3 Sera affermie ; solidement établie ; littéralement sera préparée. L’hébreu a les deux significations ; mais c’est évidemment la première qui convient ici et au verset 5 ; elle est exigée par le parallélisme, qui fait loi pour l’explication des livres prophétiques de la Bible.] [88.3 ; 88.6 Votre vérité ; c’est-à-dire votre fidélité à tenir vos promesses.]

Bible de Lausanne

Psaumes 88:3 - ma prière parvienne devant ta face, incline ton oreille à mon cri.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 88:3 - For my soul is full of troubles,
and my life draws near to Sheol.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 88. 3 - I am overwhelmed with troubles
and my life draws near to death.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 88.3 - For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 88.3 - Porque mi alma está hastiada de males, Y mi vida cercana al Seol.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 88.3 - quoniam dixisti in aeternum misericordia aedificabitur in caelis praeparabitur veritas tua in eis;

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 88.3 - ὅτι εἶπας εἰς τὸν αἰῶνα ἔλεος οἰκοδομηθήσεται ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἑτοιμασθήσεται ἡ ἀλήθειά σου.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 88.3 - denn meine Seele ist der Leiden satt, und mein Lebenslauf neigt sich dem Totenreiche zu.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 88:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !