Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 78:55

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 78:55 - Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en héritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israël.

Parole de vie

Psaumes 78.55 - Il a chassé les autres peuples devant eux.
Il a divisé le pays de Canaan en parts qu’il leur a données.
Il a installé les tribus d’Israël sous leurs tentes.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 78. 55 - Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en héritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israël.

Bible Segond 21

Psaumes 78: 55 - Il avait chassé des nations devant eux, leur avait distribué le pays en héritage et avait fait habiter les tribus d’Israël dans les tentes de ces peuples.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 78:55 - Il chassa de devant eux des nations
et il leur distribua le pays, donnant à chacun sa part d’héritage.
Il installa les tribus d’Israël dans les demeures des Cananéens.

Bible en français courant

Psaumes 78. 55 - Il expulsa devant eux des populations
dont il leur répartit le territoire en lots héréditaires;
il installa les tribus d’Israël chez les Cananéens eux-mêmes.

Bible Annotée

Psaumes 78,55 - Il chassa des nations devant eux, Il leur en partagea le pays au cordeau comme héritage, Et il fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israël.

Bible Darby

Psaumes 78, 55 - Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un héritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israël.

Bible Martin

Psaumes 78:55 - Et qui avait chassé de devant eux les nations qu’il leur a fait tomber en lot d’héritage, et avait fait habiter les Tribus d’Israël dans les tentes de ces nations.

Parole Vivante

Psaumes 78:55 - Puis il chassa devant lui des nations,
Et lui donna le pays en partage.
Il installa les tribus d’Israël,
Les établit sous les tentes des autres.

Bible Ostervald

Psaumes 78.55 - Il chassa devant eux des nations ; il les leur fit échoir en portions d’héritage, et logea les tribus d’Israël dans leurs tentes.

Grande Bible de Tours

Psaumes 78:55 - Enfin il établit les tribus d’Israël dans les habitations de ces peuples.

Bible Crampon

Psaumes 78 v 55 - Il chassa les nations devant eux, leur assigna par le sort leur part d’héritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israël.

Bible de Sacy

Psaumes 78. 55 - Il chassa les nations devant eux, leur assigna par le sort leur part d’héritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israël.

Bible Vigouroux

Psaumes 78:55 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 78:55 - Et il chassa devant eux les nations, et les leur distribua au sort par cordeau d’héritage, et fit demeurer les tribus d’Israël dans leurs tentes.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 78:55 - He drove out nations before them;
he apportioned them for a possession
and settled the tribes of Israel in their tents.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 78. 55 - He drove out nations before them
and allotted their lands to them as an inheritance;
he settled the tribes of Israel in their homes.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 78.55 - He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 78.55 - Echó las naciones de delante de ellos; Con cuerdas repartió sus tierras en heredad, E hizo habitar en sus moradas a las tribus de Israel.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 78:55 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 78:55 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 78.55 - Und er vertrieb vor ihnen her die Heiden und teilte ihnen das Erbe aus mit der Meßschnur und ließ in ihren Zelten die Stämme Israels wohnen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 78:55 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !