Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 62:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 62:8 - (62.9) En tout temps, peuples, confiez-vous en lui, Répandez vos cœurs en sa présence ! Dieu est notre refuge, — Pause.

Parole de vie

Psaumes 62.8 - Mon salut et mon honneur viennent de lui.
Mon protecteur puissant et mon abri, c’est lui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 62. 8 - Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire ; Le rocher de ma force, mon refuge, sont en Dieu.

Bible Segond 21

Psaumes 62: 8 - Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire ; le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 62:8 - Auprès de Dieu se trouvent mon salut et ma gloire,
mon rocher fortifié, mon refuge est en Dieu.

Bible en français courant

Psaumes 62. 8 - Mon salut et mon honneur reposent sur Dieu.
Mon rocher protecteur, mon refuge, c’est lui.

Bible Annotée

Psaumes 62,8 - Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire ; Le rocher de ma force, mon refuge est en Dieu.

Bible Darby

Psaumes 62, 8 - Peuple, -confiez-vous en lui en tout temps, répandez votre cœur devant lui : Dieu est notre refuge. Sélah.

Bible Martin

Psaumes 62:8 - Peuples, confiez-vous en lui en tout temps, déchargez votre cœur devant lui ; Dieu est notre retraite ; Sélah.

Parole Vivante

Psaumes 62:8 - Auprès de Dieu se trouvent mon salut et ma gloire
Car mon roc fortifié, mon refuge est en Dieu.

Bible Ostervald

Psaumes 62.8 - En Dieu est mon salut et ma gloire ; mon fort rocher, mon refuge est en Dieu.

Grande Bible de Tours

Psaumes 62:8 - C’est en Dieu que se trouvent et mon salut et ma gloire, c’est de Dieu que j’attends du secours, et mon espérance est en Dieu.

Bible Crampon

Psaumes 62 v 8 - Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire ; le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.

Bible de Sacy

Psaumes 62. 8 - Car vous avez pris ma défense ; et je me réjouirai à l’ombre de vos ailes.

Bible Vigouroux

Psaumes 62:8 - Car vous avez été mon défenseur (aide), et je me réjouirai à l’ombre de vos ailes.

Bible de Lausanne

Psaumes 62:8 - Dieu reposent mon salut et ma gloire ; le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 62:8 - Trust in him at all times, O people;
pour out your heart before him;
God is a refuge for us. Selah

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 62. 8 - Trust in him at all times, you people;
pour out your hearts to him,
for God is our refuge.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 62.8 - Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 62.8 - Esperad en él en todo tiempo, oh pueblos; Derramad delante de él vuestro corazón; Dios es nuestro refugio. Selah

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 62.8 - quia fuisti adiutor meus et in velamento alarum tuarum exultabo

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 62.8 - ὅτι ἐγενήθης βοηθός μου καὶ ἐν τῇ σκέπῃ τῶν πτερύγων σου ἀγαλλιάσομαι.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 62.8 - Vertraue auf ihn allezeit, o Volk, schütte dein Herz vor ihm aus! Gott ist unsre Zuflucht.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 62:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !