Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 57:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 57:11 Louis Segond 1910 - (57.12) Élève-toi sur les cieux, ô Dieu ! Que ta gloire soit sur toute la terre !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 57:11 Nouvelle Édition de Genève - Car ta bonté atteint jusqu’aux cieux, Et ta fidélité jusqu’aux nues.

Bible Segond 21

Psaumes 57:11 Segond 21 - car ta bonté s’élève jusqu’au ciel, et ta vérité atteint les nuages.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 57:11 Bible Semeur - Ton amour atteint jusqu’aux cieux,
ta fidélité jusqu’aux nues.

Bible en français courant

Psaumes 57:11 Bible français courant - car ta grande bonté monte jusqu’au ciel,
et ta fidélité plus haut que les nuages.

Bible Annotée

Psaumes 57:11 Bible annotée - Car ta grâce atteint jusqu’aux cieux Et ta fidélité jusqu’aux nues.

Bible Darby

Psaumes 57.11 Bible Darby - Elève-toi, ô Dieu ! au-dessus des cieux ; que ta gloire soit au-dessus de toute la terre !

Bible Martin

Psaumes 57:11 Bible Martin - Ô Dieu ! élève-toi sur les cieux, [et] que ta gloire soit sur toute la terre !

Bible Ostervald

Psaumes 57.11 Bible Ostervald - Car ta bonté atteint jusqu’aux cieux, et ta fidélité jusqu’aux nues.

Grande Bible de Tours

Psaumes 57:11 Bible de Tours - Parce que la grandeur de votre miséricorde s’est élevée jusqu’aux cieux, et que votre vérité s’étend jusqu’aux nues.

Bible Crampon

Psaumes 57 v 11 Bible Crampon - Car ta fidélité atteint jusqu’aux cieux, et ta vérité jusqu’aux nues.

Bible de Sacy

Psaumes 57:11 Bible Sacy - Le juste se réjouira en voyant la vengeance que Dieu prendra des impies  ; et il lavera ses mains dans le sang du pécheur.

Bible Vigouroux

Psaumes 57:11 Bible Vigouroux - Le juste se réjouira en voyant la vengeance ; il lavera ses mains dans le sang du pécheur.
[57.11 Le juste, etc. Voir milieu des Observations préliminaires, 1°.]

Bible de Lausanne

Psaumes 57:11 Bible de Lausanne - Car ta grâce s’élève jusqu’aux cieux, et ta vérité jusqu’aux nues.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Psaumes 57:11 Bible anglaise ESV - Be exalted, O God, above the heavens!
Let your glory be over all the earth!

Bible en anglais - NIV

Psaumes 57:11 Bible anglaise NIV - Be exalted, O God, above the heavens;
let your glory be over all the earth.

Bible en anglais - KJV

Psaumes 57:11 Bible anglaise KJV - Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 57:11 Bible espagnole - Exaltado seas sobre los cielos, oh Dios; Sobre toda la tierra sea tu gloria.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 57:11 Bible latine - laetabitur iustus cum viderit vindictam manus suas lavabit in sanguine peccatoris

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 57:11 Ancien testament en grec - εὐφρανθήσεται δίκαιος ὅταν ἴδῃ ἐκδίκησιν ἀσεβῶν τὰς χεῖρας αὐτοῦ νίψεται ἐν τῷ αἵματι τοῦ ἁμαρτωλοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 57:11 Bible allemande - Erhebe dich, o Gott, über den Himmel, über die ganze Erde deine Herrlichkeit!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 57:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici