Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 50:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 50:8 - Ce n’est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches ; Tes holocaustes sont constamment devant moi.

Parole de vie

Psaumes 50.8 - Je ne t’accuse pas pour tes sacrifices,
tu m’en offres sans arrêt.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 50. 8 - Ce n’est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches ; Tes holocaustes sont constamment devant moi.

Bible Segond 21

Psaumes 50: 8 - Ce n’est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches : tes holocaustes sont constamment devant moi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 50:8 - Ce n’est pas pour tes sacrifices que je t’adresse des reproches :
j’ai constamment tes holocaustes sous les yeux.

Bible en français courant

Psaumes 50. 8 - J’ai des reproches à te faire,
mais ce n’est pas pour tes sacrifices;
tu n’as d’ailleurs jamais cessé de m’en offrir.

Bible Annotée

Psaumes 50,8 - Ce n’est pas pour tes sacrifices que j’ai à te reprendre ; Tes holocaustes sont devant moi toujours.

Bible Darby

Psaumes 50, 8 - Je ne te reprendrai pas à cause de tes sacrifices ou de tes holocaustes, qui ont été continuellement devant moi.

Bible Martin

Psaumes 50:8 - Je ne te reprendrai point pour tes sacrifices, ni pour tes holocaustes, qui ont été continuellement devant moi.

Parole Vivante

Psaumes 50:8 - Ce n’est pas pour tes sacrifices que je t’accuserai,
Tes holocaustes, constamment, sont présents à mes yeux.

Bible Ostervald

Psaumes 50.8 - Je ne te reprendrai pas sur tes sacrifices, ni sur tes holocaustes, qui sont continuellement devant moi.

Grande Bible de Tours

Psaumes 50:8 - Je ne vous reprendrai point pour vos sacrifices, car vos holocaustes sont toujours présents à mes yeux.

Bible Crampon

Psaumes 50 v 8 - Ce n’est pas pour tes sacrifices que je te blâme ; tes holocaustes sont constamment devant moi.

Bible de Sacy

Psaumes 50. 8 - Car vous avez aimé la vérité ; et vous m’avez révélé les secrets et les mystères de votre sagesse.

Bible Vigouroux

Psaumes 50:8 - Car vous avez aimé la vérité ; vous m’avez révélé les secrets et les mystères de votre sagesse.

Bible de Lausanne

Psaumes 50:8 - Je suis Dieu, je suis ton Dieu. Je ne te reprends pas pour tes sacrifices ; tes holocaustes sont continuellement devant moi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 50:8 - Not for your sacrifices do I rebuke you;
your burnt offerings are continually before me.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 50. 8 - I bring no charges against you concerning your sacrifices
or concerning your burnt offerings, which are ever before me.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 50.8 - I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 50.8 - No te reprenderé por tus sacrificios, Ni por tus holocaustos, que están continuamente delante de mí.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 50.8 - ecce enim veritatem dilexisti incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 50.8 - ἰδοὺ γὰρ ἀλήθειαν ἠγάπησας τὰ ἄδηλα καὶ τὰ κρύφια τῆς σοφίας σου ἐδήλωσάς μοι.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 50.8 - Deiner Opfer halben will ich dich nicht strafen, sind doch deine Brandopfer stets vor mir.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 50:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !