Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 50:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 50:1 - Psaume d’Asaph. Dieu, Dieu, l’Éternel, parle, et convoque la terre, Depuis le soleil levant jusqu’au soleil couchant.

Parole de vie

Psaumes 50.1 - Psaume d’Assaf.
Le Dieu très puissant, le Seigneur, a parlé.
Il a appelé tous les habitants de la terre, du soleil levant au soleil couchant.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 50. 1 - Psaume d’Asaph.

Bible Segond 21

Psaumes 50: 1 - Psaume d’Asaph. Dieu, Dieu, l’Éternel, parle et convoque la terre du lever du soleil jusqu’à son coucher.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 50:1 - Psaume d’Asaph.Le Dieu suprême, l’Éternel a parlé et il a convoqué la terre
du levant du soleil à son couchant.

Bible en français courant

Psaumes 50. 1 - Psaume appartenant au recueil d’Assaf.
Dieu, Dieu le Seigneur a parlé, son appel retentit sur la terre,
du lieu où le soleil se lève jusque là-bas, où le soleil se couche.

Bible Annotée

Psaumes 50,1 - Psaume d’Asaph. Dieu, le Dieu redoutable, l’Éternel parle ; Il convoque la terre, Depuis le soleil levant jusqu’au soleil couchant.

Bible Darby

Psaumes 50, 1 - Dieu Fort, Dieu, l’Éternel, a parlé, et a appelé la terre, du soleil levant jusqu’au soleil couchant.

Bible Martin

Psaumes 50:1 - Psaume d’Asaph Le [Dieu] Fort, le Dieu, l’Éternel a parlé, et il a appelé toute la terre, depuis le soleil levant jusques au soleil couchant.

Parole Vivante

Psaumes 50:1 - Psaume d’Asaph.
Le Dieu très-haut et tout-puissant, l’Éternel va parler.
Il appelle la terre entière, du levant au couchant.

Bible Ostervald

Psaumes 50.1 - Psaume d’Asaph. Dieu, l’Éternel Dieu, a parlé ; et il a appelé la terre, du soleil levant au soleil couchant.

Grande Bible de Tours

Psaumes 50:1 - Psaume d’Asaph*.
Le Seigneur, le Dieu des dieux, a parlé, et il a appelé la terre,
Depuis le lever du soleil jusqu’à son couchant ;
Composé par Asaph, ou, selon d’autres, composé par David et adressé à Asaph, un des maîtres de musique, pour être exécuté sous sa direction.

Bible Crampon

Psaumes 50 v 1 - Psaume d’Asaph. Dieu, Elohim, Yahweh parle et convoque la terre, du lever du soleil à son couchant.

Bible de Sacy

Psaumes 50. 1 - Pour la fin, Psaume que composa David

Bible Vigouroux

Psaumes 50:1 - Pour la fin, psaume de David,
[50.1-2 Ce psaume est le plus beau de touts les actes de contrition. Jamais pécheur n’a senti plus vivement et exprimé plus fortement le besoin d’obtenir la rémission de ses péchés. Il renferme quatre strophes. Chacune d’elles commence par une invocation à Dieu, unique dispensateur de la grâce. La 1re strophe (versets 3 à 6) contient la confession du crime, la 2e (versets 7 à 10) demande que la souillure soit lavée, la 3e (versets 11 à 15) que l’âme soit renouvelée et créée, la 4e (versets 16 à 19) promet la reconnaissance et un sacrifice de louanges. Il y a peu de pages de la Bible qui renferment autant de vérités dogmatiques en si peu de lignes. Le péché souille l’âme, c’est une offense directe faite à Dieu. Seul, Dieu, l’unique dispensateur de la grâce, peut l’effacer. L’hysope, plante dont la tige servait d’aspersoir, n’est mentionnée qu’à ce titre poétique. Le pardon est obtenu seulement par la contrition. « La volupté avait séduit David, mais il en attaque le principe par le remède que Dieu a spécialement préparé pour ce désordre. Il devient le type de la mortification, il mange un pain qui est pour lui comme de la cendre… L’orgueil l’avait subjugué, mais il brise son joug par l’aveu de son crime. Et quel aveu ! Ce n’est pas une confession particulière, c’est une confession à tout son peuple, aux générations futures, à tous les lieux, à tous les siècles. Il ne la murmure pas à voix basse, il ne la parle pas, il la chante pour la faire retentir plus loin dans la mémoire des hommes. Quelle admirable énergie de langage ! quelle puissance et quelle vérité de sentiments !… Comme sa voix, après avoir rugi les gémissements de son cœur, soupire une douleur plus calme ; puis se relève, se dilate !… Ce sublime testament de pénitence, il l’avait légué à toutes les âmes qui passent sur cette terre, aux pécheurs repentants pour leur inspirer la confiance, aux criminels endurcis pour les attendrir, aux justes pour les édifier. Les âmes ont répondu à son appel. » (Mgr GERBET.) ― Le psaume 50 est le quatrième des psaumes pénitentiaux.]

Bible de Lausanne

Psaumes 50:1 - Psaume d’Asaph.
Dieu, Dieu, l’Éternel, parle et appelle la terre, du soleil levant jusqu’au soleil couchant.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 50:1 - A Psalm of Asaph.
The Mighty One, God the Lord,
speaks and summons the earth
from the rising of the sun to its setting

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 50. 1 - The Mighty One, God, the Lord,
speaks and summons the earth
from the rising of the sun to where it sets.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 50.1 - The mighty God, even the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 50.1 - <Salmo de Asaf.> El Dios de dioses, Jehová, ha hablado, y convocado la tierra, Desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 50.1 - in finem psalmus David

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 50.1 - εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 50.1 - Ein Psalm Asaphs: Der HERR, der starke Gott, hat geredet und ruft der Welt zu vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 50:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !