Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 37:40

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 37:40 - L’Éternel les secourt et les délivre ; Il les délivre des méchants et les sauve, Parce qu’ils cherchent en lui leur refuge.

Parole de vie

Psaumes 37.40 - Le Seigneur les aide et les délivre.
Il les délivre des gens mauvais et il les sauve,
parce qu’ils s’abritent en lui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 37. 40 - L’Éternel les secourt et les délivre ; Il les délivre des méchants et les sauve, Parce qu’ils cherchent en lui leur refuge.

Bible Segond 21

Psaumes 37: 40 - L’Éternel les secourt et les délivre, il les délivre des méchants et les sauve, parce qu’ils cherchent refuge en lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 37:40 - Il leur vient en aide et il les délivre
de tous les méchants. Il les sauvera
car ils ont cherché leur refuge en lui.

Bible en français courant

Psaumes 37. 40 - Il leur vient en aide et les met à l’abri,
oui, à l’abri des méchants, et il les sauve,
puisqu’ils ont eu recours à lui.

Bible Annotée

Psaumes 37,40 - L’Éternel les aide et les délivre, Il les délivre des méchants et les sauve, Parce qu’ils ont cherché refuge auprès de lui.

Bible Darby

Psaumes 37, 40 - il les délivrera des méchants et les sauvera, car ils se sont confiés en lui.

Bible Martin

Psaumes 37:40 - Car l’Éternel leur aide, et les délivre : il les délivrera des méchants, et les sauvera, parce qu’ils se seront confiés en lui.

Parole Vivante

Psaumes 37:40 - Et il les délivre de tous les méchants.
Il les sauvera, car ils ont cherché leur refuge en lui.

Bible Ostervald

Psaumes 37.40 - L’Éternel les aide et les délivre ; il les délivre des méchants et les sauve, parce qu’ils se sont confiés en lui.

Grande Bible de Tours

Psaumes 37:40 - Et le Seigneur les assistera, et il les délivrera ; et il les arrachera d’entre les mains des pécheurs, et il les sauvera, parce qu’ils ont espéré en lui.

Bible Crampon

Psaumes 37 v 40 - Yahweh leur vient en aide et les délivre ; il les délivre des méchants et les sauve, parce qu’ils ont mis en lui leur confiance.

Bible de Sacy

Psaumes 37. 40 - Yahweh leur vient en aide et les délivre ; il les délivre des méchants et les sauve, parce qu’ils ont mis en lui leur confiance.

Bible Vigouroux

Psaumes 37:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 37:40 - et l’Éternel les secourt et les délivre : il les délivre des méchants et les sauve, parce qu’ils se réfugient en lui.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 37:40 - The Lord helps them and delivers them;
he delivers them from the wicked and saves them,
because they take refuge in him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 37. 40 - The Lord helps them and delivers them;
he delivers them from the wicked and saves them,
because they take refuge in him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 37.40 - And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 37.40 - Jehová los ayudará y los librará; Los libertará de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 37:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 37:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 37.40 - Der HERR wird ihnen beistehen und sie erretten, er wird sie erretten von den Gottlosen und ihnen Heil verschaffen; denn sie bergen sich bei ihm.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 37:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !