Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 36:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 36:4 - (36.5) Il médite l’injustice sur sa couche, Il se tient sur une voie qui n’est pas bonne, Il ne repousse pas le mal.

Parole de vie

Psaumes 36.4 - Tout ce qui sort de sa bouche est mauvais, et il ment.
Faire le bien, cela n’a plus de sens pour lui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 36. 4 - Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses ; Il renonce à agir avec sagesse, à faire le bien.

Bible Segond 21

Psaumes 36: 4 - Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses ; il renonce à être sage, à faire le bien.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 36:4 - Les paroles de sa bouche sont mensonge et tromperie ;
il ne veut pas réfléchir en vue de faire le bien.

Bible en français courant

Psaumes 36. 4 - Tout ce qu’il dit n’est que mensonge et tromperie;
faire le bien n’a plus aucun sens pour lui.

Bible Annotée

Psaumes 36,4 - Les paroles de sa bouche sont fausseté et mensonge, Il a rompu avec la sagesse et le bien.

Bible Darby

Psaumes 36, 4 - Il médite la vanité sur son lit ; il se tient sur un chemin qui n’est pas bon ; il n’a point en horreur le mal.

Bible Martin

Psaumes 36:4 - Il machine sur son lit les moyens de nuire ; il s’arrête au chemin qui n’est pas bon ; il n’a point en horreur le mal.

Parole Vivante

Psaumes 36:4 - Les paroles de sa bouche sont méfait et tromperie,
Il repousse la sagesse et renonce à bien agir.

Bible Ostervald

Psaumes 36.4 - Les paroles de sa bouche ne sont qu’iniquité et que fraude ; il renonce à être intelligent, à bien faire.

Grande Bible de Tours

Psaumes 36:4 - Les paroles de sa bouche ne sont qu’iniquité et que tromperie ; il n’a pas voulu comprendre, de peur de faire le bien.

Bible Crampon

Psaumes 36 v 4 - Les paroles de sa bouche sont injustice et tromperie ; il a cessé d’avoir l’intelligence, de faire le bien.

Bible de Sacy

Psaumes 36. 4 - Mettez vos délices dans le Seigneur ; et il vous accordera ce que votre cœur demande.

Bible Vigouroux

Psaumes 36:4 - Mets tes délices dans le Seigneur, et il t’accordera ce que ton cœur demande.

Bible de Lausanne

Psaumes 36:4 - Les paroles de sa bouche sont iniquité et fourberie ; il a renoncé à agir sagement et à bien faire ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 36:4 - He plots trouble while on his bed;
he sets himself in a way that is not good;
he does not reject evil

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 36. 4 - Even on their beds they plot evil;
they commit themselves to a sinful course
and do not reject what is wrong.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 36.4 - He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 36.4 - Medita maldad sobre su cama; Está en camino no bueno, El mal no aborrece.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 36.4 - delectare in Domino et dabit tibi petitiones cordis tui

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 36.4 - κατατρύφησον τοῦ κυρίου καὶ δώσει σοι τὰ αἰτήματα τῆς καρδίας σου.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 36.4 - Auf seinem Lager brütet er Bosheit aus, er stellt sich auf keinen guten Weg und scheut kein Arges.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 36:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !