Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 29:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 29:1 - Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l’Éternel, Rendez à l’Éternel gloire et honneur !

Parole de vie

Psaumes 29.1 - Psaume de David.
Puissances du ciel, reconnaissez le Seigneur,
reconnaissez sa gloire et son pouvoir,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 29. 1 - Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l’Eternel, Rendez à l’Eternel gloire et honneur !

Bible Segond 21

Psaumes 29: 1 - Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel gloire et honneur !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 29:1 - Psaume de David.Célébrez l’Éternel, vous, les anges de Dieu.
Célébrez l’Éternel, en proclamant sa gloire et sa puissance !

Bible en français courant

Psaumes 29. 1 - Psaume appartenant au recueil de David.
Vous, les puissances du ciel, venez honorer le Seigneur,
venez proclamer sa gloire et sa force.

Bible Annotée

Psaumes 29,1 - Psaume de David. Rendez à l’Éternel, vous, fils de Dieu, Rendez à l’Éternel la gloire et la force !

Bible Darby

Psaumes 29, 1 - à l’Éternel, fils des forts, rendez à l’Éternel la gloire et la force !

Bible Martin

Psaumes 29:1 - Psaume de David. Fils des Princes rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel la gloire et la force.

Parole Vivante

Psaumes 29:1 - Psaume de David.
Célébrez l’Éternel, vous, fils de Dieu.
Rendez à l’Éternel gloire et honneur.

Bible Ostervald

Psaumes 29.1 - Psaume de David. Rendez à l’Éternel, vous, fils de Dieu, rendez à l’Éternel la gloire et la force !

Grande Bible de Tours

Psaumes 29:1 - Psaume de David pour l’achèvement du tabernacle.
Apportez au Seigneur, enfants de Dieu, apportez au Seigneur les petits béliers.

Bible Crampon

Psaumes 29 v 1 - Psaume de David. Donnez à Yahweh, fils de Dieu, donnez à Yahweh gloire et puissance !

Bible de Sacy

Psaumes 29. 1 - Psaume peur servir de cantique à la dédicace de la maison de David.

Bible Vigouroux

Psaumes 29:1 - Psaume pour servir de cantique. Pour (A) la dédicace de la maison de David.
[29.1 Psaume de David, quand il fit la dédicace de sa maison, peut-être après la révolte d’Absalom et à la suite d’une maladie.]

Bible de Lausanne

Psaumes 29:1 - Psaume de David.
Rendez à l’Éternel, ô fils de Dieu
{Ou des dieux ; ou des forts.} rendez à l’Éternel la gloire et la force ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 29:1 - A Psalm of David.
Ascribe to the Lord, O heavenly beings,
ascribe to the Lord glory and strength

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 29. 1 - Ascribe to the Lord, you heavenly beings,
ascribe to the Lord glory and strength.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 29.1 - Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 29.1 - <Salmo de David.> Tributad a Jehová, oh hijos de los poderosos, Dad a Jehová la gloria y el poder.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 29.1 - psalmus cantici in dedicatione domus David

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 29.1 - εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς ᾠδῆς τοῦ ἐγκαινισμοῦ τοῦ οἴκου τῷ Δαυιδ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 29.1 - Ein Psalm Davids. Gebt dem HERRN, ihr Gottessöhne, gebt dem HERRN Ehre und Macht!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 29:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !