Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 24:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 24:10 - Qui donc est ce roi de gloire ? — L’Éternel des armées : Voilà le roi de gloire ! — Pause.

Parole de vie

Psaumes 24.10 - – Qui est ce roi glorieux ?
– C’est le Seigneur de l’univers, c’est lui, le roi glorieux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 24. 10 - Qui donc est ce roi de gloire ? L’Éternel des armées : Voilà le roi de gloire ! – Pause.

Bible Segond 21

Psaumes 24: 10 - Qui donc est ce roi de gloire ? L’Éternel, le maître de l’univers : c’est lui le roi de gloire ! –   Pause.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 24:10 - Qui est ce Roi de gloire ?
Le Seigneur des armées célestes,
c’est lui le Roi de gloire.
Pause

Bible en français courant

Psaumes 24. 10 - – Qui est donc ce grand Roi?
– C’est le Seigneur de l’univers,
c’est lui le grand Roi. Pause

Bible Annotée

Psaumes 24,10 - Qui est-il, ce Roi de gloire ? C’est l’Éternel des armées, C’est lui, le Roi de gloire. (Jeu d’instruments.)

Bible Darby

Psaumes 24, 10 - Qui est-il, ce roi de gloire ? L’Éternel des armées, lui, est le roi de gloire. Sélah.

Bible Martin

Psaumes 24:10 - Qui est ce Roi de gloire ? L’Éternel des armées ; c’est lui qui est le Roi de gloire : Sélah.

Parole Vivante

Psaumes 24:10 - Qui est ce Roi de gloire ? C’est le Dieu des armées,
Le Dieu de l’univers. C’est lui le Roi de gloire.

Bible Ostervald

Psaumes 24.10 - Qui est-il, ce roi de gloire ? L’Éternel des armées ; c’est lui qui est le roi de gloire ! (Sélah.)

Grande Bible de Tours

Psaumes 24:10 - Quel est-il ce roi de gloire ? Le Seigneur des vertus est lui-même ce Roi de gloire.

Bible Crampon

Psaumes 24 v 10 - Quel est ce Roi de gloire ? — Yahweh des armées, voilà le Roi de gloire ! — Séla.

Bible de Sacy

Psaumes 24. 10 - (Caph.) Toutes les voies du Seigneur ne sont que miséricorde et vérité, pour ceux qui recherchent son alliance et ses préceptes.

Bible Vigouroux

Psaumes 24:10 - Toutes les voies du Seigneur sont miséricorde et vérité, pour ceux qui recherchent son testament et ses préceptes (son témoignage).
[24.10 Son testament et ses témoignages ; c’est-à-dire son alliance et ses préceptes. Lorsque le Seigneur fit alliance avec son peuple, il les prit à témoin eux-mêmes, ainsi que le ciel et la terre, contre les transgresseurs ; il les conjura, par tout ce qui pouvait les toucher, d’être fidèles à ses préceptes ; il leur annonça des peines, leur fit des menaces, en leur donnant des gages de ses promesses. C’est ce qui a fait donner aux lois de Dieu le nom de témoignages, d’attestations : Testimonia, testificationes.]

Bible de Lausanne

Psaumes 24:10 - Qui est-il, ce roi de gloire ? C’est l’Éternel des armées. C’est lui qui est le roi de gloire. (Sélah.)

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 24:10 - Who is this King of glory?
The Lord of hosts,
he is the King of glory! Selah

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 24. 10 - Who is he, this King of glory?
The Lord Almighty —
he is the King of glory.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 24.10 - Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory. Selah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 24.10 - ¿Quién es este Rey de gloria? Jehová de los ejércitos, Él es el Rey de la gloria. Selah

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 24.10 - universae viae Domini misericordia et veritas requirentibus testamentum eius et testimonia eius

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 24.10 - πᾶσαι αἱ ὁδοὶ κυρίου ἔλεος καὶ ἀλήθεια τοῖς ἐκζητοῦσιν τὴν διαθήκην αὐτοῦ καὶ τὰ μαρτύρια αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 24.10 - Wer ist denn dieser König der Ehren? Es ist der HERR der Heerscharen; er ist der König der Ehren! (Pause.)

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 24:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !