Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 149:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 149:5 - Que les fidèles triomphent dans la gloire, Qu’ils poussent des cris de joie sur leur couche !

Parole de vie

Psaumes 149.5 - Que les fidèles amis de Dieu dansent de joie en lui rendant gloire !
Même quand ils sont couchés, qu’ils crient de joie !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 149. 5 - Que les fidèles triomphent dans la gloire, Qu’ils poussent des cris de joie sur leur couche !

Bible Segond 21

Psaumes 149: 5 - Que les fidèles exultent dans la gloire, qu’ils poussent des cris de joie sur leur lit !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 149:5 - Que ses fidèles exultent de fierté,
qu’ils crient de joie quand ils sont sur leur couche,

Bible en français courant

Psaumes 149. 5 - Que les fidèles soient en fête et rendent gloire à Dieu!
Qu’ils crient de joie, même pendant la nuit!

Bible Annotée

Psaumes 149,5 - Que les fidèles triomphent avec gloire, Qu’ils poussent des cris de joie sur leur couche.

Bible Darby

Psaumes 149, 5 - Que les saints se réjouissent de la gloire, qu’ils exultent avec chant de triomphe sur leurs lits !

Bible Martin

Psaumes 149:5 - Les bien-aimés s’égayeront avec gloire, [et] ils se réjouiront dans leurs lits.

Parole Vivante

Psaumes 149:5 - Que les fidèles soient tout triomphants de gloire !
Qu’ils chantent sur leur couche,

Bible Ostervald

Psaumes 149.5 - Que ses bien-aimés triomphent avec gloire ; qu’ils poussent des cris de joie sur leur couche !

Grande Bible de Tours

Psaumes 149:5 - Les saints tressailliront d’allégresse dans leur gloire ; ils seront comblés de joie sur leurs couches d’honneur.

Bible Crampon

Psaumes 149 v 5 - Les fidèles triomphent dans la gloire, ils tressaillent de joie sur leur couche.

Bible de Sacy

Psaumes 149. 5 - Les saints seront dans la joie se voyant comblés de gloire : ils se réjouiront dans le lieu de leur repos.

Bible Vigouroux

Psaumes 149:5 - Les saints tressailliront (d’allégresse) dans la gloire ; ils se réjouiront sur leurs couches (lits).
[149.5 Sur leurs lits ; dans les douceurs du repos ; ou bien dans leurs demeures.]

Bible de Lausanne

Psaumes 149:5 - Que ceux qui l’aiment se livrent à l’allégresse dans la gloire, qu’ils chantent de joie sur leur couche.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 149:5 - Let the godly exult in glory;
let them sing for joy on their beds.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 149. 5 - Let his faithful people rejoice in this honor
and sing for joy on their beds.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 149.5 - Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 149.5 - Regocíjense los santos por su gloria, Y canten aun sobre sus camas.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 149.5 - exultabunt sancti in gloria laetabuntur in cubilibus suis

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 149.5 - καυχήσονται ὅσιοι ἐν δόξῃ καὶ ἀγαλλιάσονται ἐπὶ τῶν κοιτῶν αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 149.5 - Die Frommen sollen frohlocken vor Herrlichkeit, sie sollen jauchzen auf ihren Lagern;

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 149:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !