Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 143:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 143:12 - Dans ta bonté, anéantis mes ennemis, Et fais périr tous les oppresseurs de mon âme ! Car je suis ton serviteur.

Parole de vie

Psaumes 143.12 - Grâce à ton amour, tu détruiras mes ennemis.
Tu feras mourir tous ceux qui sont contre moi, car je suis ton serviteur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 143. 12 - Dans ta bonté, réduis au silence mes ennemis, Et fais périr tous les oppresseurs de mon âme ! Car je suis ton serviteur.

Bible Segond 21

Psaumes 143: 12 - Dans ta bonté, réduis mes ennemis au silence et fais disparaître tous mes adversaires, car je suis ton serviteur !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 143:12 - Dans ton amour, tu chasseras mes ennemis,
et tu feras périr tous mes persécuteurs,
puisque je suis ton serviteur.

Bible en français courant

Psaumes 143. 12 - Toi qui es si bon, réduis au silence mes ennemis,
pour en finir avec tous mes adversaires, car je suis ton serviteur.

Bible Annotée

Psaumes 143,12 - Et dans ta miséricorde, retranche mes ennemis, Et fais périr tous ceux qui oppriment mon âme, Car je suis ton serviteur.

Bible Darby

Psaumes 143, 12 - Et, dans ta bonté, extermine mes ennemis, et détruis tous ceux qui oppriment mon âme ; car je suis ton serviteur.

Bible Martin

Psaumes 143:12 - Et selon la bonté que [tu as pour moi] retranche mes ennemis, et détruis tous ceux qui tiennent mon âme serrée, parce que je suis ton serviteur.

Parole Vivante

Psaumes 143:12 - Dans ton amour, tu chasseras mes ennemis,
Et tu feras périr tous ceux qui veulent nuire à mon âme
Puisque je suis ton serviteur.

Bible Ostervald

Psaumes 143.12 - Et dans ta bonté, retranche mes ennemis, et détruis tous ceux qui persécutent mon âme, car je suis ton serviteur.

Grande Bible de Tours

Psaumes 143:12 - Et vous détruirez mes ennemis par un effet de votre miséricorde. Vous perdrez tous ceux qui affligent mon âme, parce que je suis votre serviteur.

Bible Crampon

Psaumes 143 v 12 - Dans ta bonté, anéantis mes ennemis, et fais périr tous ceux qui m’oppriment, car je suis ton serviteur.

Bible de Sacy

Psaumes 143. 12 - Leurs fils sont comme de nouvelles plantes dans leur jeunesse ; leurs filles sont parées et ornées comme des temples ;

Bible Vigouroux

Psaumes 143:12 - Leurs fils sont comme de nouvelles plantes dans leur jeunesse. Leurs filles sont parées et ornées à la manière d’un temple.

Bible de Lausanne

Psaumes 143:12 - et dans ta grâce anéantis mes ennemis, et fais périr tous les adversaires de mon âme ; car je suis ton esclave.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 143:12 - And in your steadfast love you will cut off my enemies,
and you will destroy all the adversaries of my soul,
for I am your servant.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 143. 12 - In your unfailing love, silence my enemies;
destroy all my foes,
for I am your servant.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 143.12 - And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 143.12 - Y por tu misericordia disiparás a mis enemigos, Y destruirás a todos los adversarios de mi alma, Porque yo soy tu siervo.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 143.12 - quorum filii sicut novella plantationis in iuventute sua filiae eorum conpositae circumornatae ut similitudo templi

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 143.12 - ὧν οἱ υἱοὶ ὡς νεόφυτα ἡδρυμμένα ἐν τῇ νεότητι αὐτῶν αἱ θυγατέρες αὐτῶν κεκαλλωπισμέναι περικεκοσμημέναι ὡς ὁμοίωμα ναοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 143.12 - Und in deiner Gnade vertilge meine Feinde und bringe alle Widersacher meiner Seele um! Denn ich bin dein Knecht.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 143:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !