Comparateur des traductions bibliques Psaumes 141:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 141:10 Louis Segond 1910 - Que les méchants tombent dans leurs filets, Et que j’échappe en même temps !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 141:10 Nouvelle Édition de Genève - Que les méchants tombent dans leurs filets, Et que j’échappe en même temps !
Bible Segond 21
Psaumes 141:10 Segond 21 - Que les méchants tombent dans leurs filets et que moi-même, pendant ce temps, j’y échappe !
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 141:10 Bible Semeur - Que les méchants tous ensemble tombent dans leurs propres pièges et que moi je passe sur le chemin sans dommage.
Bible en français courant
Psaumes 141:10 Bible français courant - Que ces méchants tombent dans leur propre piège, tandis que moi, j’y échapperai!
Bible Annotée
Psaumes 141:10 Bible annotée - Que les méchants tombent dans leurs filets, Tandis que moi, j’échapperai.
Bible Darby
Psaumes 141.10 Bible Darby - Que les méchants tombent dans leurs propres filets, tandis que moi je passe outre.
Bible Martin
Psaumes 141:10 Bible Martin - Que tous les méchants tombent chacun dans son filet, jusqu’à ce que je sois passé.
Bible Ostervald
Psaumes 141.10 Bible Ostervald - Que les méchants tombent ensemble dans leurs filets, tandis que moi, j’échapperai !
Grande Bible de Tours
Psaumes 141:10 Bible de Tours - Les pécheurs tomberont dans leur propre filet ; et moi, je marcherai séparé d’eux, jusqu’à ce que je sois passé à une vie meilleure.
Bible Crampon
Psaumes 141 v 10 Bible Crampon - Que les méchants tombent dans leurs propres filets, et que j’échappe en même temps !
Bible de Sacy
Psaumes 141:10 Bible Sacy - Que les méchants tombent dans leurs propres filets, et que j’échappe en même temps !
Bible Vigouroux
Psaumes 141:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Lausanne
Psaumes 141:10 Bible de Lausanne - Que les méchants tombent dans leurs propres filets, jusqu’à ce que je sois tout à fait passé.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Psaumes 141:10 Bible anglaise ESV - Let the wicked fall into their own nets, while I pass by safely.
Bible en anglais - NIV
Psaumes 141:10 Bible anglaise NIV - Let the wicked fall into their own nets, while I pass by in safety.
Bible en anglais - KJV
Psaumes 141:10 Bible anglaise KJV - Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 141:10 Bible espagnole - Caigan los impíos a una en sus redes, Mientras yo pasaré adelante.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 141:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 141:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 141:10 Bible allemande - Die Gottlosen sollen allesamt in ihre eigenen Netze fallen, während ich daran vorübergehe!
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 141:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !