Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 139:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 139:15 - Mon corps n’était point caché devant toi, Lorsque j’ai été fait dans un lieu secret, Tissé dans les profondeurs de la terre.

Parole de vie

Psaumes 139.15 - Quand tu me formais dans le secret,
quand tu me brodais dans la profondeur de la terre,
tu voyais tout, rien n’était caché pour toi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 139. 15 - Mon corps n’était point caché devant toi, Lorsque j’ai été fait dans un lieu secret, Tissé dans les profondeurs de la terre.

Bible Segond 21

Psaumes 139: 15 - Mon corps n’était pas caché devant toi lorsque j’ai été fait dans le secret, tissé dans les profondeurs de la terre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 139:15 - Mon corps n’était pas caché à tes yeux
quand, dans le secret, je fus façonné
et tissé comme dans les profondeurs de la terre.

Bible en français courant

Psaumes 139. 15 - Mon corps n’avait pas de secret pour toi,
quand tu me façonnais en cachette
et me tissais dans le ventre de ma mère.

Bible Annotée

Psaumes 139,15 - Mes os n’étaient pas cachés à tes yeux, Quand j’ai été formé dans le secret, Tissé dans les lieux profonds de la terre.

Bible Darby

Psaumes 139, 15 - Mes os ne t’ont point été cachés lorsque j’ai été fait dans le secret, façonné comme une broderie dans les lieux bas de la terre.

Bible Martin

Psaumes 139:15 - L’agencement de mes os ne t’a point été caché, lorsque j’ai été fait en un lieu secret, et façonné comme de broderie dans les bas lieux de la terre.

Parole Vivante

Psaumes 139:15 - Mon corps n’était pas caché devant toi
Quand, dans le mystère, je fus façonné
Dans les lieux secrets au sein de la terre.

Bible Ostervald

Psaumes 139.15 - Mes os ne t’étaient point cachés, lorsque j’étais formé dans le secret, ouvré comme un tissu dans les lieux bas de la terre.

Grande Bible de Tours

Psaumes 139:15 - Ce qu’il y a de plus intime dans mes os et dans toute ma substance ne saurait vous être caché, puisque vous êtes l’auteur et le principe de mon être.

Bible Crampon

Psaumes 139 v 15 - Ma substance n’était pas cachée devant toi, lorsque j’étais formé dans le secret, tissé avec art dans les profondeurs de la terre.

Bible de Sacy

Psaumes 139. 15 - Ma substance n’était pas cachée devant toi, lorsque j’étais formé dans le secret, tissé avec art dans les profondeurs de la terre.

Bible Vigouroux

Psaumes 139:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 139:15 - Ma substance
{Ou mes os.} ne t’était point cachée quand j’ai été fait dans le secret, tissé comme de broderie dans les lieux bas de la terre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 139:15 - My frame was not hidden from you,
when I was being made in secret,
intricately woven in the depths of the earth.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 139. 15 - My frame was not hidden from you
when I was made in the secret place,
when I was woven together in the depths of the earth.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 139.15 - My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 139.15 - No fue encubierto de ti mi cuerpo, Bien que en oculto fui formado, Y entretejido en lo más profundo de la tierra.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 139:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 139:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 139.15 - Mein Gebein war dir nicht verhohlen, da ich im Verborgenen gemacht ward, gewirkt tief unten auf Erden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 139:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !