Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 128:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 128:1 - Cantique des degrés. Heureux tout homme qui craint l’Éternel, Qui marche dans ses voies !

Parole de vie

Psaumes 128.1 - Chant de pèlerinage.
Ils sont heureux, ceux qui respectent le Seigneur
et qui vivent comme il le demande.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 128. 1 - Cantique des degrés. Heureux tout homme qui craint l’Eternel, Qui marche dans ses voies !

Bible Segond 21

Psaumes 128: 1 - Chant des montées. Heureux tout homme qui craint l’Éternel, qui marche dans ses voies !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 128:1 - Cantique pour la route vers la demeure de l’Éternel.Heureux es-tu, toi qui révères l’Éternel
et qui suis les chemins qu’il a tracés !

Bible en français courant

Psaumes 128. 1 - Chant des pèlerinages.
Heureux tous les fidèles du Seigneur,
ceux qui suivent le chemin qu’il a tracé!

Bible Annotée

Psaumes 128,1 - Heureux quiconque craint l’Éternel Et marche dans ses voies !

Bible Darby

Psaumes 128, 1 - Bienheureux quiconque craint l’Éternel, et marche dans ses voies !

Bible Martin

Psaumes 128:1 - Cantique de Mahaloth. Bienheureux est quiconque craint l’Éternel, et marche dans ses voies.

Parole Vivante

Psaumes 128:1 - Cantique des pèlerinages.
Heureux quiconque adore Dieu et marche dans ses voies !

Bible Ostervald

Psaumes 128.1 - Cantique de Maaloth. Heureux l’homme qui craint l’Éternel, et marche dans ses voies !

Grande Bible de Tours

Psaumes 128:1 - Cantique des degrés.
Heureux ceux qui craignent le Seigneur, et qui marchent dans ses voies !

Bible Crampon

Psaumes 128 v 1 - Cantique des montées. Heureux l’homme qui craint Yahweh, qui marche dans ses voies !

Bible de Sacy

Psaumes 128. 1 - Cantique des degrés. Ils m’ont souvent attaqué depuis ma jeunesse ; qu’Israël le dise maintenant :

Bible Vigouroux

Psaumes 128:1 - Cantique des degrés.
Ils m’ont souvent attaqué depuis ma jeunesse, qu’Israël le dise maintenant ;
[128.1 Souvent, etc. Les uns appliquent les paroles de ce verset et des suivants à David, persécuté dès sa jeunesse, et toujours supérieur à ses ennemis ; les autres aux Juifs, qui ayant essuyé pendant un long temps tout ce que la malice et l’envie de leurs ennemis purent inventer contre eux, se trouvèrent enfin tranquilles dans Jérusalem après la captivité, virent le temple du Seigneur rétabli et les murs de la ville réparés.] [128.1-8 Deux strophes : Versets 1 à 4 : Dieu a mis fin aux malheurs d’Israël. ― Versets 5 à 8 : Puisse ce triomphe être durable !]

Bible de Lausanne

Psaumes 128:1 - Chant des degrés.
Heureux est tout homme qui craint l’Éternel, et qui marche dans ses voies.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 128:1 - A Song of Ascents.
Blessed is everyone who fears the Lord,
who walks in his ways!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 128. 1 - Blessed are all who fear the Lord,
who walk in obedience to him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 128.1 - Blessed is every one that feareth the LORD; that walketh in his ways.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 128.1 - <Cántico gradual.> Bienaventurado todo aquel que teme a Jehová, Que anda en sus caminos.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 128.1 - canticum graduum saepe expugnaverunt me a iuventute mea dicat nunc Israhel

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 128.1 - ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν πλεονάκις ἐπολέμησάν με ἐκ νεότητός μου εἰπάτω δὴ Ισραηλ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 128.1 - Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet und in seinen Wegen wandelt!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 128:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !