Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 119:49

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 119:49 - Souviens-toi de ta promesse à ton serviteur, Puisque tu m’as donné l’espérance !

Parole de vie

Psaumes 119.49 - Souviens-toi de ce que tu as dit à ton serviteur,
cette parole me donne de l’espoir.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 119. 49 - Souviens-toi de ta promesse à ton serviteur, Puisque tu m’as donné l’espérance !

Bible Segond 21

Psaumes 119: 49 - Souviens-toi de ta promesse à ton serviteur, puisque tu m’as donné l’espérance !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 119:49 - Rappelle-toi ce que tu as dit à ton serviteur
et qui m’a donné l’espérance.

Bible en français courant

Psaumes 119. 49 - Pense à ce que tu as dit à ton serviteur
et qui a éveillé ma confiance.

Bible Annotée

Psaumes 119,49 - Zaïn. Souviens-toi de la parole donnée à ton serviteur, Sur laquelle tu as fondé mon espérance.

Bible Darby

Psaumes 119, 49 - Souviens-toi de ta parole à ton serviteur, à laquelle tu as fait que je me suis attendu.

Bible Martin

Psaumes 119:49 - ZAIN. Souviens-toi de la parole donnée à ton serviteur, à laquelle tu as fait que je me suis attendu.

Parole Vivante

Psaumes 119:49 - Veuille te souvenir de ta parole
En faveur de ton serviteur, car tu m’as donné l’espérance :

Bible Ostervald

Psaumes 119.49 - Souviens-toi de la parole donnée à ton serviteur, en laquelle tu m’as fait espérer.

Grande Bible de Tours

Psaumes 119:49 - Souvenez-vous de la parole que vous avez donnée à votre serviteur, sur laquelle vous avez fondé mon espérance.

Bible Crampon

Psaumes 119 v 49 - Souviens-toi de la parole donnée à ton serviteur, sur laquelle tu fais reposer mon espérance.

Bible de Sacy

Psaumes 119. 49 - Souviens-toi de la parole donnée à ton serviteur, sur laquelle tu fais reposer mon espérance.

Bible Vigouroux

Psaumes 119:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 119:49 - Souviens-toi de la parole adressée à ton esclave, puisque tu as mis en moi l’espérance.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 119:49 - Zayin
Remember your word to your servant,
in which you have made me hope.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 119. 49 - Remember your word to your servant,
for you have given me hope.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 119.49 - Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 119.49 - Acuérdate de la palabra dada a tu siervo, En la cual me has hecho esperar.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 119:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 119:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 119.49 - Gedenke des Wortes an deinen Knecht, auf welches du mich hoffen ließest!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 119:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !