Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 119:163

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 119:163 - Je hais, je déteste le mensonge ; J’aime ta loi.

Parole de vie

Psaumes 119.163 - Je déteste le mensonge, il me dégoûte,
mais j’aime ta loi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 119. 163 - Je hais, je déteste le mensonge ; J’aime ta loi.

Bible Segond 21

Psaumes 119: 163 - Je déteste, j’ai en horreur le mensonge, mais j’aime ta loi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 119:163 - mais je hais le mensonge, je le déteste,
et c’est ta Loi que j’aime.

Bible en français courant

Psaumes 119. 163 - Je déteste le mensonge, j’en ai horreur,
mais ta loi, je l’aime.

Bible Annotée

Psaumes 119,163 - Je hais le mensonge, je l’ai en abomination ; C’est ta loi que j’aime.

Bible Darby

Psaumes 119, 163 - Je hais, et j’ai en horreur le mensonge ; j’aime ta loi.

Bible Martin

Psaumes 119:163 - J’ai eu en haine et en abomination le mensonge ; j’ai aimé ta Loi.

Parole Vivante

Psaumes 119:163 - Je hais le mal, je le déteste ; j’aime ta loi.

Bible Ostervald

Psaumes 119.163 - J’ai en haine et en abomination le mensonge ; j’aime ta loi.

Grande Bible de Tours

Psaumes 119:163 - J’ai haï l’iniquité, et je l’ai eue en horreur, mais j’ai chéri votre loi.

Bible Crampon

Psaumes 119 v 163 - Je hais le mensonge, je l’ai en horreur ; j’aime ta loi.

Bible de Sacy

Psaumes 119. 163 - Je hais le mensonge, je l’ai en horreur ; j’aime ta loi.

Bible Vigouroux

Psaumes 119:163 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 119:163 - Je hais et je déteste le mensonge : j’aime ta loi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 119:163 - I hate and abhor falsehood,
but I love your law.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 119. 163 - I hate and detest falsehood
but I love your law.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 119.163 - I hate and abhor lying: but thy law do I love.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 119.163 - La mentira aborrezco y abomino; Tu ley amo.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 119:163 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 119:163 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 119.163 - Ich hasse Lügen und habe Greuel daran; aber dein Gesetz habe ich lieb.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 119:163 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !