Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 114:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 114:1 - Quand Israël sortit d’Égypte, Quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,

Parole de vie

Psaumes 114.1 - Quand les Israélites sont sortis d’Égypte,
quand la famille de Jacob a quitté ce pays étranger,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 114. 1 - Quand Israël sortit d’Égypte, Quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,

Bible Segond 21

Psaumes 114: 1 - Quand Israël est sorti d’Égypte, quand la famille de Jacob s’est éloignée d’un peuple étranger,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 114:1 - Quand Israël sortit d’Égypte,
quand les descendants de Jacob quittèrent un peuple étranger,

Bible en français courant

Psaumes 114. 1 - Quand le peuple d’Israël sortit d’Égypte,
quand les descendants de Jacob
quittèrent ce peuple au parler étrange,

Bible Annotée

Psaumes 114,1 - Quand Israël sortit d’Égypte, La maison de Jacob du milieu d’un peuple au langage étranger,

Bible Darby

Psaumes 114, 1 - Quand Israël sortit d’Égypte, et la maison de Jacob d’avec un peuple qui parle une langue étrangère,

Bible Martin

Psaumes 114:1 - Quand Israël sortit d’Égypte, [et] la maison de Jacob d’avec le peuple barbare,

Parole Vivante

Psaumes 114:1 - Quand Israël sortit d’Égypte
Et quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple étranger,

Bible Ostervald

Psaumes 114.1 - Quand Israël sortit d’Égypte, et la maison de Jacob de chez le peuple barbare,

Grande Bible de Tours

Psaumes 114:1 - Alleluia.
Lorsque Israël sortit de l’Égypte*, et la maison de Jacob du milieu d’un peuple barbare,
Les Juifs, après avoir mangé l’agneau pascal, chantaient ce psaume en action de grâces.

Bible Crampon

Psaumes 114 v 1 - Quand Israël sortit d’Égypte, quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,

Bible de Sacy

Psaumes 114. 1 - Alléluia. J’ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière.

Bible Vigouroux

Psaumes 114:1 - Alleluia. J’aime (ai aimé) le Seigneur, parce qu’il exaucera la voix de ma prière.
[114.1 Les deux psaumes 114 et 115 n’en forment qu’un seul en hébreu. La Vulgate ne les compte aussi que pour un dans la numérotation des versets. Quoiqu’on puisse très bien les couper en deux, ils paraissent cependant étroitement unis et forment quatre strophes, versets 1 à 4 ; 5 à 9 ; 10 à 14 ; 15 à 19, lesquelles se correspondent exactement. Les deux premières racontent à quel péril de mort a échappé le Psalmiste ; les deux dernières remercient Dieu de cette délivrance.]

Bible de Lausanne

Psaumes 114:1 - Quand Israël sortit d’Égypte, quand la maison de Jacob [quitta] le peuple au langage barbare,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 114:1 - When Israel went out from Egypt,
the house of Jacob from a people of strange language,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 114. 1 - When Israel came out of Egypt,
Jacob from a people of foreign tongue,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 114.1 - When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 114.1 - Cuando salió Israel de Egipto, La casa de Jacob del pueblo extranjero,

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 114.1 - alleluia dilexi quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meae

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 114.1 - αλληλουια ἠγάπησα ὅτι εἰσακούσεται κύριος τῆς φωνῆς τῆς δεήσεώς μου.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 114.1 - Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 114:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !