Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 111:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 111:5 - Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent ; Il se souvient toujours de son alliance.

Parole de vie

Psaumes 111.5 - Il nourrit ceux qui le respectent.
Il se souvient toujours de son alliance.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 111. 5 - Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent ; Il se souvient toujours de son alliance.

Bible Segond 21

Psaumes 111: 5 - Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent, il se souvient toujours de son alliance.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 111:5 - Il pourvoit aux besoins de ceux qui le révèrent.
Il se souvient toujours de son alliance.

Bible en français courant

Psaumes 111. 5 - il assure l’existence de ses fidèles
et se souvient toujours de sa promesse.

Bible Annotée

Psaumes 111,5 - Teth. Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent, Iod. Il se souvient éternellement de son alliance ;

Bible Darby

Psaumes 111, 5 - Il donne de la nourriture à ceux qui le craignent ; il se souvient à toujours de son alliance ;

Bible Martin

Psaumes 111:5 - [Tet.] Il a donné à vivre à ceux qui le craignent ; [Jod.] il s’est souvenu à toujours de son alliance.

Parole Vivante

Psaumes 111:5 - Il pourvoit aux besoins de ceux qui le révèrent.
Son alliance est toujours présente à sa mémoire.

Bible Ostervald

Psaumes 111.5 - Il donne à vivre à ceux qui le craignent ; il se souvient toujours de son alliance.

Grande Bible de Tours

Psaumes 111:5 - Il a donné une nourriture à ceux qui le craignent.
Il gardera à jamais le souvenir de son alliance ;

Bible Crampon

Psaumes 111 v 5 - Teth. Il a donné une nourriture à ceux qui le craignent ; Yod. il se souvient pour toujours de son alliance.

Bible de Sacy

Psaumes 111. 5 - (Teth.) Heureux l’homme qui est touché de compassion, et qui prête à ceux qui sont pauvres ; (Jod.) heureux l’homme qui règle tous ses discours avec prudence et discernement :

Bible Vigouroux

Psaumes 111:5 - Heureux (Agréable est) l’homme qui compatit et qui prête, qui règle (il règlera) ses discours avec jugement

Bible de Lausanne

Psaumes 111:5 - L’Éternel est miséricordieux et compatissant, il donne de la nourriture à ceux qui le craignent ; il se souvient éternellement de son alliance ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 111:5 - He provides food for those who fear him;
he remembers his covenant forever

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 111. 5 - He provides food for those who fear him;
he remembers his covenant forever.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 111.5 - He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 111.5 - Ha dado alimento a los que le temen; Para siempre se acordará de su pacto.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 111.5 - iucundus homo qui miseretur et commodat disponet sermones suos in iudicio

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 111.5 - χρηστὸς ἀνὴρ ὁ οἰκτίρων καὶ κιχρῶν οἰκονομήσει τοὺς λόγους αὐτοῦ ἐν κρίσει.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 111.5 - Er hat Speise gegeben denen, die ihn fürchten, seines Bundes wird er ewiglich gedenken.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 111:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !