Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 106:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 106:6 - Nous avons péché comme nos pères, Nous avons commis l’iniquité, nous avons fait le mal.

Parole de vie

Psaumes 106.6 - Nous avons péché comme nos ancêtres,
nous avons fait le mal, nous sommes coupables.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 106. 6 - Nous avons péché comme nos pères, Nous avons commis l’iniquité, nous avons fait le mal.

Bible Segond 21

Psaumes 106: 6 - Nous avons péché comme nos ancêtres, nous avons fait le mal, nous sommes coupables.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 106:6 - Comme nos pères, nous avons péché,
nous avons commis le mal, nous avons été coupables.

Bible en français courant

Psaumes 106. 6 - Nous avons commis les mêmes fautes que nos ancêtres;
nous avons mal agi, nous nous sommes condamnés nous-mêmes.

Bible Annotée

Psaumes 106,6 - Nous avons péché, nous et nos pères, Nous avons commis l’iniquité, Nous avons agi méchamment.

Bible Darby

Psaumes 106, 6 - Nous avons péché avec nos pères ; nous avons commis l’iniquité, nous avons agi méchamment.

Bible Martin

Psaumes 106:6 - Nous avons péché avec nos pères, nous avons agi iniquement, nous avons mal fait.

Parole Vivante

Psaumes 106:6 - Comme nos pères,
Nous avons péché, nous avons dévié,
Nous avons commis des iniquités !

Bible Ostervald

Psaumes 106.6 - Nous et nos pères, nous avons péché ; nous avons agi avec perversité ; nous avons mal fait.

Grande Bible de Tours

Psaumes 106:6 - Nous avons péché comme nos pères ; nous avons commis l’injustice ; nous nous sommes livrés à l’iniquité.

Bible Crampon

Psaumes 106 v 6 - Nous avons péché comme nos pères, nous avons commis l’iniquité, nous avons fait le mal.

Bible de Sacy

Psaumes 106. 6 - Au milieu de leur affliction ils ont crié au Seigneur, qui les a tirés par sa puissance des nécessités pressantes où ils se trouvaient ;

Bible Vigouroux

Psaumes 106:6 - Ils crièrent au Seigneur dans leurs tribulations, et il les tira de leurs nécessités (pressantes),

Bible de Lausanne

Psaumes 106:6 - Nous avons péché avec nos pères ; nous avons été pervertis, nous avons agi méchamment.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 106:6 - Both we and our fathers have sinned;
we have committed iniquity; we have done wickedness.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 106. 6 - We have sinned, even as our ancestors did;
we have done wrong and acted wickedly.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 106.6 - We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 106.6 - Pecamos nosotros, como nuestros padres; Hicimos iniquidad, hicimos impiedad.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 106.6 - et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eripuit eos

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 106.6 - καὶ ἐκέκραξαν πρὸς κύριον ἐν τῷ θλίβεσθαι αὐτούς καὶ ἐκ τῶν ἀναγκῶν αὐτῶν ἐρρύσατο αὐτοὺς.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 106.6 - Wir haben gesündigt samt unsern Vätern, wir haben verkehrt gehandelt, wir haben gefrevelt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 106:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !