Comparateur des traductions bibliques
Job 8:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 8:4 - Si tes fils ont péché contre lui, Il les a livrés à leur péché.

Parole de vie

Job 8.4 - Si tes fils ont commis des fautes contre lui,
il leur a fait payer les conséquences de leurs actions mauvaises.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 8. 4 - Si tes fils ont péché contre lui, Il les a livrés à leur péché.

Bible Segond 21

Job 8: 4 - Si tes fils ont péché contre lui, il les a livrés aux conséquences de leur révolte.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 8:4 - Si tes fils ont péché,
il a dû les livrer aux conséquences de leurs fautes.

Bible en français courant

Job 8. 4 - Tes fils ont dû commettre une faute envers lui,
et il leur en a fait payer les conséquences.

Bible Annotée

Job 8,4 - Si tes fils ont péché contre lui, Il les a livrés au pouvoir de leurs fautes.

Bible Darby

Job 8, 4 - Si tes fils ont péché contre lui, il les a aussi livrés en la main de leur transgression.

Bible Martin

Job 8:4 - Si tes enfants ont péché contre lui, il les a aussi livrés en la main de leur crime.

Parole Vivante

Job 8:4 - Si tes fils ont péché, il a dû les livrer aux suites de leurs fautes.

Bible Ostervald

Job 8.4 - Si tes fils ont péché contre lui, il les a livrés à leur crime.

Grande Bible de Tours

Job 8:4 - Bien que vos enfants aient péché contre lui, et qu’il les ait livrés à la peine de leur impiété,

Bible Crampon

Job 8 v 4 - Si tes fils ont péché contre lui, il les a livrés aux mains de leur iniquité.

Bible de Sacy

Job 8. 4 - Quoique vos enfants, après avoir péché contre lui, aient été livrés à la juste peine de leur iniquité  ;

Bible Vigouroux

Job 8:4 - Quand tes enfants auraient péché contre lui, et qu’il les aurait abandonnés au pouvoir de leur iniquité,

Bible de Lausanne

Job 8:4 - Si tes fils ont péché contre lui, il les a remis aux mains de leur crime.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 8:4 - If your children have sinned against him,
he has delivered them into the hand of their transgression.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 8. 4 - When your children sinned against him,
he gave them over to the penalty of their sin.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 8.4 - If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 8.4 - Si tus hijos pecaron contra él, Él los echó en el lugar de su pecado.

Bible en latin - Vulgate

Job 8.4 - etiam si filii tui peccaverunt ei et dimisit eos in manu iniquitatis suae

Ancien testament en grec - Septante

Job 8.4 - εἰ οἱ υἱοί σου ἥμαρτον ἐναντίον αὐτοῦ ἀπέστειλεν ἐν χειρὶ ἀνομίας αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Job 8.4 - Wenn deine Kinder gegen ihn gesündigt haben, so hat er sie dahingegeben in die Gewalt ihrer Missetat.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 8:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !