Comparateur des traductions bibliques
Job 8:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 8:14 - Son assurance est brisée, Son soutien est une toile d’araignée.

Parole de vie

Job 8.14 - Leur assurance est détruite,
leur sécurité n’est qu’une toile d’araignée.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 8. 14 - Son assurance est brisée, Son soutien est une toile d’araignée.

Bible Segond 21

Job 8: 14 - Ses certitudes sont fragiles, sa sécurité n’est qu’une toile d’araignée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 8:14 - L’objet de sa confiance sera brisé comme un fil,
il place son espoir dans une toile d’araignée.

Bible en français courant

Job 8. 14 - Leur si belle assurance a les ailes coupées,
et leur sécurité n’est qu’un fil d’araignée.

Bible Annotée

Job 8,14 - Son assurance se brise, Sa confiance est une toile d’araignée.

Bible Darby

Job 8, 14 - Son assurance sera retranchée, et sa confiance sera une toile d’araignée :

Bible Martin

Job 8:14 - Son espérance sera frustrée, et sa confiance sera [comme] une toile d’araignée.

Parole Vivante

Job 8:14 - Toute sa confiance se brise comme un fil et son espoir ressemble aux toiles d’araignée.

Bible Ostervald

Job 8.14 - Sa confiance sera trompée, et sa sécurité deviendra une toile d’araignée ;

Grande Bible de Tours

Job 8:14 - Il condamnera lui-même sa folie, et ce qui fait sa confiance paraîtra comme une toile d’araignée.

Bible Crampon

Job 8 v 14 - Sa confiance sera brisée ; son assurance ressemble à la toile de l’araignée.

Bible de Sacy

Job 8. 14 - Il sera forcé à la fin de condamner lui-même sa folie, et ce qui fait sa confiance ne sera que comme une toile d’araignée.

Bible Vigouroux

Job 8:14 - Il condamnera lui-même sa folie, et sa confiance sera comme une toile (maison) d’araignée.
[8.14 Sa folie, etc. Il condamnera lui-même sa folle espérance. ― La maison de l’araignée est sa toile.]

Bible de Lausanne

Job 8:14 - Sa confiance sera brisée, et son assurance sera une toile d’araignée :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 8:14 - His confidence is severed,
and his trust is a spider's web.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 8. 14 - What they trust in is fragile;
what they rely on is a spider’s web.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 8.14 - Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider’s web.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 8.14 - Porque su esperanza será cortada, Y su confianza es tela de araña.

Bible en latin - Vulgate

Job 8.14 - non ei placebit vecordia sua et sicut tela aranearum fiducia eius

Ancien testament en grec - Septante

Job 8.14 - ἀοίκητος γὰρ αὐτοῦ ἔσται ὁ οἶκος ἀράχνη δὲ αὐτοῦ ἀποβήσεται ἡ σκηνή.

Bible en allemand - Schlachter

Job 8.14 - Ein Spinngewebe ist des Frevlers Haus, mit seinem Trotzen ist es plötzlich aus;

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 8:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !