Comparateur des traductions bibliques
Job 20:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 20:13 - Il le savourait sans l’abandonner, Il le retenait au milieu de son palais ;

Parole de vie

Job 20.13 - il la suce longtemps,
il la retient dans sa bouche.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 20. 13 - Il le savourait sans l’abandonner, Il le retenait au milieu de son palais ;

Bible Segond 21

Job 20: 13 - il le savourait sans l’abandonner, il le retenait au milieu de son palais,

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 20:13 - s’il la savoure sans jamais la lâcher,
s’il la retient encore sous son palais,

Bible en français courant

Job 20. 13 - Il l’y garde longtemps, il ne le lâche pas,
prolongeant le plaisir d’en savourer le goût.

Bible Annotée

Job 20,13 - Qu’il le ménage et ne le laisse pas aller, Qu’il le retienne collé à son palais ;

Bible Darby

Job 20, 13 - S’il l’épargne et ne l’abandonne pas, mais qu’il le retienne dans sa bouche,

Bible Martin

Job 20:13 - S’il l’épargne, et ne le rejette point, mais le retient dans son palais ;

Parole Vivante

Job 20:13 - qu’il la savoure donc sans jamais la lâcher, qu’il la retienne encore collée à son palais.

Bible Ostervald

Job 20.13 - S’il le ménage et ne le rejette point, s’il le retient dans son palais,

Grande Bible de Tours

Job 20:13 - C’est un aliment qu’il ménage, il ne cesse de le goûter, et il le retient dans son palais.

Bible Crampon

Job 20 v 13 - qu’il l’a savouré sans l’abandonner, et l’a retenu au milieu de son palais :

Bible de Sacy

Job 20. 13 - Il ménage cette viande, il ne cesse de la goûter, et la retient dans sa bouche.

Bible Vigouroux

Job 20:13 - Il ménage(ra) ce mets, il ne le lâche(ra) pas, et il le retien(dra)t dans sa bouche.
[20.13 Il le ménagera ; c’est-à-dire il le savourera.]

Bible de Lausanne

Job 20:13 - qu’il le ménage et ne l’abandonne point, et qu’il l’a retenu au milieu de son palais,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 20:13 - though he is loath to let it go
and holds it in his mouth,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 20. 13 - though he cannot bear to let it go
and lets it linger in his mouth,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 20.13 - Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 20.13 - Si le parecía bien, y no lo dejaba, Sino que lo detenía en su paladar;

Bible en latin - Vulgate

Job 20.13 - parcet illi et non derelinquet illud et celabit in gutture suo

Ancien testament en grec - Septante

Job 20.13 - οὐ φείσεται αὐτῆς καὶ οὐκ ἐγκαταλείψει αὐτὴν καὶ συνέξει αὐτὴν ἐν μέσῳ τοῦ λάρυγγος αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Job 20.13 - daß er es hegt und nicht lassen kann und an seinem Gaumen festhält:

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 20:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !