Comparateur des traductions bibliques
Job 2:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 2:12 - Ayant de loin porté les regards sur lui, ils ne le reconnurent pas, et ils élevèrent la voix et pleurèrent. Ils déchirèrent leurs manteaux, et ils jetèrent de la poussière en l’air au-dessus de leur tête.

Parole de vie

Job 2.12 - Ils l’ont vu de loin, mais ils ne l’ont pas reconnu. Alors ils se sont mis à pleurer à grands cris. En signe de tristesse, chacun a déchiré son vêtement et ils ont jeté en l’air de la poussière qui est retombée sur leur tête.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 2. 12 - Ayant de loin porté les regards sur lui, ils ne le reconnurent pas, et ils élevèrent la voix et pleurèrent. Ils déchirèrent leurs manteaux, et ils jetèrent de la poussière en l’air au-dessus de leur tête.

Bible Segond 21

Job 2: 12 - Ils l’aperçurent de loin, mais ils ne le reconnurent pas. Ils se mirent alors à pleurer tout haut, déchirèrent leurs manteaux et jetèrent de la poussière en l’air au-dessus de leur tête.

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 2:12 - Lorsqu’ils l’aperçurent de loin, ils ne le reconnurent pas, et ils se mirent à pleurer à grand bruit. Ils déchirèrent leur manteau et jetèrent de la poussière en l’air, au-dessus de leur tête.

Bible en français courant

Job 2. 12 - En le regardant de loin, ils le trouvèrent méconnaissable. Alors ils éclatèrent en sanglots; ils déchirèrent leur manteau et se répandirent de la poussière sur la tête.

Bible Annotée

Job 2,12 - Ayant levé les yeux de loin, ils ne le reconnurent pas ; et ils élevèrent la voix et pleurèrent ; ils déchirèrent chacun leur manteau et jetèrent vers le ciel de la poussière pour qu’elle retombât sur leurs têtes.

Bible Darby

Job 2, 12 - Et ils levèrent les yeux de loin, et ils ne le reconnurent pas ; et ils élevèrent leur voix et pleurèrent, et ils déchirèrent chacun sa robe et répandirent de la poussière sur leurs têtes en la jetant vers les cieux.

Bible Martin

Job 2:12 - Et levant leurs yeux de loin ils ne le reconnurent point, et élevant leur voix ils pleurèrent ; et ils déchirèrent chacun leur manteau, et répandirent de la poudre sur leurs têtes [en la jetant] vers les cieux.

Parole Vivante

Job 2:12 - En l’ayant aperçu de loin, ils ne le reconnurent point, et ils se mirent à pleurer et à déchirer leurs tuniques, jetant de la poussière en l’air, pour qu’elle tombe sur leurs têtes.

Bible Ostervald

Job 2.12 - Et, ayant de loin levé les yeux, ils ne le reconnurent pas ; alors ils élevèrent la voix et ils pleurèrent ; et ils déchirèrent leur manteau, et ils jetèrent de la poussière vers le ciel, au-dessus de leur tête.

Grande Bible de Tours

Job 2:12 - Lors donc que de loin ils eurent levé les yeux, ils ne le reconnurent point ; et, ayant jeté un grand cri, ils commencèrent à pleurer. Ils déchirèrent leurs vêtements, et jetèrent de la poussière en l’air pour la faire retomber sur leur tête.

Bible Crampon

Job 2 v 12 - Ayant de loin levé les yeux, ils ne le reconnurent pas, et ils élevèrent la voix et pleurèrent ; ils déchirèrent chacun leur manteau, et jetèrent de la poussière vers le ciel au-dessus de leurs têtes.

Bible de Sacy

Job 2. 12 - Lors donc que de loin ils eurent levé les yeux pour le considérer , ils ne le reconnurent point ; et ayant jeté un grand cri, ils commencèrent à pleurer. Ils déchirèrent leurs vêtements, ils jetèrent de la poussière en l’air pour la faire retomber sur leur tête.

Bible Vigouroux

Job 2:12 - Et ayant levé de loin les yeux, ils ne le reconnurent pas ; et (jetant un grand cri,) ils pleurèrent à haute voix, déchirèrent leurs vêtements, et jetèrent de la poussière en l’air au-dessus de leur tête.

Bible de Lausanne

Job 2:12 - Et ils levèrent de loin leurs yeux, et ils ne le reconnurent pas ; et ils élevèrent leur voix et pleurèrent, et ils déchirèrent chacun leur robe et répandirent sur leur tête de la poussière [en la jetant] vers le ciel.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 2:12 - And when they saw him from a distance, they did not recognize him. And they raised their voices and wept, and they tore their robes and sprinkled dust on their heads toward heaven.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 2. 12 - When they saw him from a distance, they could hardly recognize him; they began to weep aloud, and they tore their robes and sprinkled dust on their heads.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 2.12 - And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 2.12 - Los cuales, alzando los ojos desde lejos, no lo conocieron, y lloraron a gritos; y cada uno de ellos rasgó su manto, y los tres esparcieron polvo sobre sus cabezas hacia el cielo.

Bible en latin - Vulgate

Job 2.12 - cumque levassent procul oculos suos non cognoverunt eum et exclamantes ploraverunt scissisque vestibus sparserunt pulverem super caput suum in caelum

Ancien testament en grec - Septante

Job 2.12 - ἰδόντες δὲ αὐτὸν πόρρωθεν οὐκ ἐπέγνωσαν καὶ βοήσαντες φωνῇ μεγάλῃ ἔκλαυσαν ῥήξαντες ἕκαστος τὴν ἑαυτοῦ στολὴν καὶ καταπασάμενοι γῆν.

Bible en allemand - Schlachter

Job 2.12 - Und als sie von ferne ihre Augen erhoben, erkannten sie ihn nicht mehr. Da erhoben sie ihre Stimme und weinten; und sie zerrissen ein jeder sein Kleid und sprengten Staub über ihre Häupter gen Himmel.

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 2:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !