Comparateur des traductions bibliques
Job 10:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Job 10:22 - Pays d’une obscurité profonde, Où règnent l’ombre de la mort et la confusion, Et où la lumière est semblable aux ténèbres.

Parole de vie

Job 10.22 - Là, l’obscurité et le désordre dominent,
et la lumière elle-même ressemble à la nuit noire. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Job 10. 22 - Pays d’une obscurité profonde, Où règnent l’ombre de la mort et la confusion, Et où la lumière est semblable aux ténèbres.

Bible Segond 21

Job 10: 22 - pays où règnent une obscurité épaisse, l’ombre de la mort et le chaos, où la lumière n’est qu’obscurité. › »

Les autres versions

Bible du Semeur

Job 10:22 - terre où l’aurore est une nuit opaque,
où règne l’ombre de la mort, où il n’y a que confusion,
où la clarté du jour est comme la nuit noire.

Bible en français courant

Job 10. 22 - au pays où la nuit règne sur le désordre,
où l’aurore elle-même est d’un noir absolu.

Bible Annotée

Job 10,22 - Pays d’obscurité comme la nuit, Pays d’ombre de mort et de désordre, Où le jour est comme la nuit.

Bible Darby

Job 10, 22 - Terre sombre comme les ténèbres de l’ombre de la mort, et où il n’y a que confusion, et où la clarté est comme des ténèbres profondes.

Bible Martin

Job 10:22 - Terre d’une grande obscurité, comme [étant] les ténèbres de l’ombre de la mort, où il n’y a aucun ordre, et où rien ne luit que des ténèbres.

Parole Vivante

Job 10:22 - terre où le crépuscule est une nuit opaque, où règne l’ombre de la mort, où il n’y a que confusion, et où le jour en plein midi est semblable à la nuit ».

Bible Ostervald

Job 10.22 - Terre obscure comme la nuit, où règnent l’ombre de la mort et le chaos, où la lumière est comme la nuit !

Grande Bible de Tours

Job 10:22 - Terre de misère et de ténèbres, où habite l’ombre de la mort, où tout est sans ordre et dans une éternelle horreur.

Bible Crampon

Job 10 v 22 - morne et sombre région, où règnent l’ombre de la mort et le chaos, où la clarté est pareille aux ténèbres.

Bible de Sacy

Job 10. 22 - cette terre de misère et de ténèbres, où habite l’ombre de la mort, où tout est sans ordre, et dans une éternelle horreur.

Bible Vigouroux

Job 10:22 - région (terre) de misère et de ténèbres, où habite (règne) l’ombre de la mort, où il n’y a pas d’ordre, mais une éternelle horreur.

Bible de Lausanne

Job 10:22 - terre sombre comme une nuit profonde, [terre] d’ombre de la mort et de confusion, et où la clarté du jour est comme une nuit profonde !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Job 10:22 - the land of gloom like thick darkness,
like deep shadow without any order,
where light is as thick darkness.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Job 10. 22 - to the land of deepest night,
of utter darkness and disorder,
where even the light is like darkness.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Job 10.22 - A land of darkness, as darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Job 10.22 - Tierra de oscuridad, lóbrega, Como sombra de muerte y sin orden, Y cuya luz es como densas tinieblas.

Bible en latin - Vulgate

Job 10.22 - terram miseriae et tenebrarum ubi umbra mortis et nullus ordo et sempiternus horror inhabitans

Ancien testament en grec - Septante

Job 10.22 - εἰς γῆν σκότους αἰωνίου οὗ οὐκ ἔστιν φέγγος οὐδὲ ὁρᾶν ζωὴν βροτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Job 10.22 - an den dunkeln Ort, wo Finsternis und keine Ordnung herrscht, und wo der Tag nicht heller ist als die Nacht!

Nouveau Testament en grec - SBL

Job 10:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !