Comparateur des traductions bibliques
Esther 1:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esther 1:9 - La reine Vasthi fit aussi un festin pour les femmes dans la maison royale du roi Assuérus.

Parole de vie

Esther 1.9 - De son côté, la reine Vasti a organisé un grand repas pour les femmes dans le palais du roi Xerxès.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esther 1. 9 - La reine Vasthi fit aussi un festin pour les femmes dans la maison royale du roi Assuérus.

Bible Segond 21

Esther 1: 9 - De son côté, la reine Vasthi organisa aussi un banquet pour les femmes du palais royal d’Assuérus.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esther 1:9 - L’impératrice Vasthi organisa de son côté un banquet pour les femmes dans le palais de l’empereur Xerxès.

Bible en français courant

Esther 1. 9 - De son côté, la reine Vasti avait organisé un banquet pour les femmes à l’intérieur du palais de Xerxès.

Bible Annotée

Esther 1,9 - La reine Vasthi fit aussi un festin aux femmes, dans la maison royale du roi Assuérus.

Bible Darby

Esther 1, 9 - La reine Vasthi aussi fit un festin pour les femmes de la maison royale du roi Assuérus.

Bible Martin

Esther 1:9 - Et Vasti la Reine fit aussi un festin aux femmes dans la maison Royale, qui [était] au Roi Assuérus.

Parole Vivante

Esther 1:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Esther 1.9 - Vasthi, la reine, fit aussi un festin pour les femmes, dans la maison royale du roi Assuérus.

Grande Bible de Tours

Esther 1:9 - La reine Vasthi donna aussi un festin aux femmes, dans le palais où le roi Assuérus avait coutume de demeurer.

Bible Crampon

Esther 1 v 9 - La reine Vasthi fit aussi un festin pour les femmes, dans la maison royale du roi Assuérus.

Bible de Sacy

Esther 1. 9 - La reine Vasthi fit aussi un festin aux femmes dans le palais où le roi Assuérus avait accoutume de demeurer.

Bible Vigouroux

Esther 1:9 - La reine Vasthi fit aussi un festin aux femmes dans le palais que le roi Assuérus avait coutume d’habiter.
[1.9 Vasthi. Voir l’Introduction.]

Bible de Lausanne

Esther 1:9 - De son côté, la reine Vasthi fit un festin pour les femmes dans la maison royale du roi Assuérus.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esther 1:9 - Queen Vashti also gave a feast for the women in the palace that belonged to King Ahasuerus.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esther 1. 9 - Queen Vashti also gave a banquet for the women in the royal palace of King Xerxes.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esther 1.9 - Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esther 1.9 - Asimismo la reina Vasti hizo banquete para las mujeres, en la casa real del rey Asuero.

Bible en latin - Vulgate

Esther 1.9 - Vasthi quoque regina fecit convivium feminarum in palatio ubi rex Asuerus manere consueverat

Ancien testament en grec - Septante

Esther 1.9 - καὶ Αστιν ἡ βασίλισσα ἐποίησε πότον ταῖς γυναιξὶν ἐν τοῖς βασιλείοις ὅπου ὁ βασιλεὺς Ἀρταξέρξης.

Bible en allemand - Schlachter

Esther 1.9 - Auch die Königin Vasti veranstaltete ein Mahl für die Frauen des königlichen Palastes, welcher dem König Ahasveros gehörte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esther 1:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !