Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 7:72

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 7:72 Louis Segond 1910 - Le reste du peuple donna vingt mille dariques d’or, deux mille mines d’argent, et soixante-sept tuniques sacerdotales.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 7:72 Nouvelle Édition de Genève - Le reste du peuple donna vingt mille dariques d’or, deux mille mines d’argent, et soixante-sept tuniques sacerdotales.

Bible Segond 21

Néhémie 7:72 Segond 21 - « Les prêtres et les Lévites, les portiers, les musiciens, quelques membres du peuple et les serviteurs du temple, de même que tout Israël, s’installèrent dans leurs villes respectives. » À l’aube du septième mois, les Israélites étaient installés dans leurs villes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 7:72 Bible Semeur - Les prêtres et les lévites, les portiers, les musiciens, les gens du peuple, les desservants du Temple, tous les Israélites s’établirent dans leurs villes d’origine. Quand arriva le septième mois, les Israélites étaient installés dans leurs villes.

Bible en français courant

Néhémie 7:72 Bible français courant - « Les prêtres, les lévites, les portiers, les chanteurs, certains laïcs, tels que les employés subalternes du temple, et tous les autres Israélites s’établirent dans leurs villes respectives. »
Quand arriva le septième mois de l’année, tous les Israélites vinrent des villes où ils s’étaient installés.

Bible Annotée

Néhémie 7:72 Bible annotée - et ce que donna le reste du peuple était, en or, vingt mille dariques, et en argent, deux mille mines, et soixante-sept tuniques de sacrificateurs.

Bible Darby

Néhémie 7.72 Bible Darby - Et ce que donna le reste du peuple fut vingt mille dariques d’or, et deux mille mines d’argent, et soixante-sept tuniques de sacrificateurs.

Bible Martin

Néhémie 7:72 Bible Martin - Et ce que le reste du peuple donna, fut vingt mille drachmes d’or, et deux mille mines d’argent, et soixante-sept robes de Sacrificateurs.

Bible Ostervald

Néhémie 7.72 Bible Ostervald - Et ce que le reste du peuple donna fut vingt mille dariques d’or, deux mille mines d’argent, et soixante-sept tuniques de sacrificateurs.

Grande Bible de Tours

Néhémie 7:72 Bible de Tours - Les prêtres et les lévites, les portiers et les chantres, avec le reste du peuple, les Nathinéens et tout Israël demeurèrent dans leurs villes.

Bible Crampon

Néhémie 7 v 72 Bible Crampon - Ce que le reste du peuple donna fut de vingt mille dariques d’or, deux mille mines d’argent et soixante-sept tuniques sacerdotales.

Bible de Sacy

Néhémie 7:72 Bible Sacy - Le reste du peuple donna vingt mille drachmes d’or, deux mille mines d’argent, et soixante-sept tuniques sacerdotales.

Bible Vigouroux

Néhémie 7:72 Bible Vigouroux - Les prêtres et les Lévites, les portiers et les chantres, tout le reste du peuple, les Nathinéens et tout Israël demeurèrent dans leurs villes.

Bible de Lausanne

Néhémie 7:72 Bible de Lausanne - Et les sacrificateurs, et les Lévites, et les portiers, et les chantres, et ceux du peuple, et les assujettis, et tout Israël, habitèrent dans leurs villes. Et quand arriva le septième mois, les fils d’Israël étaient dans leurs villes.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Néhémie 7:72 Bible anglaise ESV - And what the rest of the people gave was 20,000 darics of gold, 2,000 minas of silver, and 67 priests' garments.

Bible en anglais - NIV

Néhémie 7:72 Bible anglaise NIV - The total given by the rest of the people was 20,000 darics of gold, 2,000 minas of silver and 67 garments for priests.

Bible en anglais - KJV

Néhémie 7:72 Bible anglaise KJV - And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests’ garments.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 7:72 Bible espagnole - Y el resto del pueblo dio veinte mil dracmas de oro, dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 7:72 Bible latine - habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et janitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinaei et omnis Israël in civitatibus suis

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 7:72 Ancien testament en grec - καὶ ἔδωκαν οἱ κατάλοιποι τοῦ λαοῦ χρυσίου δύο μυριάδας καὶ ἀργυρίου μνᾶς δισχιλίας διακοσίας καὶ χοθωνωθ τῶν ἱερέων ἑξήκοντα ἑπτά.

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 7:72 Bible allemande - Und das übrige Volk gab an Gold 20000 Dareiken und an Silber 2000 Minen und 67 Priesterröcke.

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 7:72 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici