Néhémie 7:2 Louis Segond 1910 - Je donnai mes ordres à Hanani, mon frère, et à Hanania, chef de la citadelle de Jérusalem, homme supérieur au grand nombre par sa fidélité et par sa crainte de Dieu.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 7:2 Nouvelle Édition de Genève - Je donnai mes ordres à Hanani, mon frère, et à Hanania, chef de la citadelle de Jérusalem, homme supérieur au grand nombre par sa fidélité et par sa crainte de Dieu.
Bible Segond 21
Néhémie 7:2 Segond 21 - J’ai confié l’administration de Jérusalem à mon frère Hanani et à Hanania, le chef de la citadelle. C’était en effet un homme intègre qui craignait Dieu plus que beaucoup d’autres.
Les autres versions
Bible du Semeur
Néhémie 7:2 Bible Semeur - Je confiai le commandement de Jérusalem à mon frère Hanani ainsi qu’à Hanania, le gouverneur de la forteresse, car c’était un homme de confiance qui, plus que beaucoup d’autres, révérait Dieu.
Bible en français courant
Néhémie 7:2 Bible français courant - Je confiai l’administration de Jérusalem à mon frère Hanani, ainsi qu’à Hanania, commandant militaire de la forteresse, homme de confiance, bien plus fidèle à Dieu que beaucoup d’autres.
Bible Annotée
Néhémie 7:2 Bible annotée - je donnai le commandement de Jérusalem à Hanani, mon frère, et à Hanania, commandant de la forteresse, car c’était un homme fidèle et craignant Dieu plus que beaucoup d’autres.
Bible Darby
Néhémie 7.2 Bible Darby - Et je chargeai du gouvernement de Jérusalem Hanani, mon frère, et Hanania, chef du château fort ; car c’était un homme fidèle, et il craignait Dieu, plus que beaucoup d’autres ;
Bible Martin
Néhémie 7:2 Bible Martin - Je commandai à Hanani mon frère, et à Hanania capitaine de la forteresse de Jérusalem ; car il était tel qu’un homme fidèle [doit] être, et il craignait Dieu plus que plusieurs [autres] ;
Bible Ostervald
Néhémie 7.2 Bible Ostervald - Je donnai mes ordres à Hanani, mon frère, et à Hanania, commandant de la forteresse de Jérusalem, car c’était un homme fidèle et craignant Dieu, plus que beaucoup d’autres ;
Grande Bible de Tours
Néhémie 7:2 Bible de Tours - Je donnai mes ordres à mon frère Hanani et à Hananie, prince de la maison de Jérusalem, qui me paraissait un homme sincère et craignant Dieu plus que tous les autres, et je leur dis :
Bible Crampon
Néhémie 7 v 2 Bible Crampon - Je donnai autorité sur Jérusalem à Hanani, mon frère, et à Ananie, commandant de la citadelle, car c’était un homme fidèle et craignant Dieu plus que beaucoup d’autres.
Bible de Sacy
Néhémie 7:2 Bible Sacy - je donnai mes ordres touchant Jérusalem à mon frère Hanani, et à Hananias, grand maître du palais, qui me paraissait un homme sincère et craignant Dieu plus que tous les autres, et je leur dis :
Bible Vigouroux
Néhémie 7:2 Bible Vigouroux - je donnai mes ordres touchant Jérusalem à mon frère Hanani et à Hananias, chef (prince) de la citadelle (maison de Jérusalem), qui paraissait être un homme sincère et craignant Dieu plus que tous les autres, et je leur dis :
Bible de Lausanne
Néhémie 7:2 Bible de Lausanne - Et je commandai à Hanani, mon frère, et à Kanania, chef de la résidence, au sujet de Jérusalem (car c’était un homme de vérité et craignant Dieu, plus que beaucoup [d’autres]), et je leur dis :
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Néhémie 7:2 Bible anglaise ESV - I gave my brother Hanani and Hananiah the governor of the castle charge over Jerusalem, for he was a more faithful and God-fearing man than many.
Bible en anglais - NIV
Néhémie 7:2 Bible anglaise NIV - I put in charge of Jerusalem my brother Hanani, along with Hananiah the commander of the citadel, because he was a man of integrity and feared God more than most people do.
Bible en anglais - KJV
Néhémie 7:2 Bible anglaise KJV - That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Néhémie 7:2 Bible espagnole - mandé a mi hermano Hanani, y a Hananías, jefe de la fortaleza de Jerusalén (porque éste era varón de verdad y temeroso de Dios, más que muchos);
Bible en latin - Vulgate
Néhémie 7:2 Bible latine - praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
Néhémie 7:2 Bible allemande - Und ich gab meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Obersten der Burg, den Oberbefehl über Jerusalem; denn er war ein zuverlässiger Mann und gottesfürchtig vor vielen andern.
Nouveau Testament en grec - SBL
Néhémie 7:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !