Comparateur des traductions bibliques Néhémie 6:19
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Néhémie 6:19 Louis Segond 1910 - Ils disaient même du bien de lui en ma présence, et ils lui rapportaient mes paroles. Tobija envoyait des lettres pour m’effrayer.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 6:19 Nouvelle Édition de Genève - Ils disaient même du bien de lui en ma présence, et ils lui rapportaient mes paroles. Tobija envoyait des lettres pour m’effrayer.
Bible Segond 21
Néhémie 6:19 Segond 21 - Ils allaient jusqu’à vanter ses mérites en ma présence et à lui rapporter mes paroles. Quant à Tobija, il envoyait des lettres pour m’effrayer.
Les autres versions
Bible du Semeur
Néhémie 6:19 Bible Semeur - Ils avaient même l’audace de vanter ses mérites en ma présence, et ils lui rapportaient mes paroles. C’était ce Tobiya qui envoyait des lettres pour m’intimider.
Bible en français courant
Néhémie 6:19 Bible français courant - On faisait son éloge devant moi, et on lui rapportait mes propos. Tobia lui-même envoyait des lettres pour m’effrayer.
Bible Annotée
Néhémie 6:19 Bible annotée - ils disaient même du bien de lui en ma présence, et lui rapportaient mes paroles. Tobija avait envoyé des lettres pour m’effrayer.
Bible Darby
Néhémie 6.19 Bible Darby - Ils disaient aussi devant moi ses bonnes actions et ils lui rapportaient mes paroles. Tobija envoyait des lettres pour m’effrayer.
Bible Martin
Néhémie 6:19 Bible Martin - Et même ils racontaient ses bienfaits en ma présence, et lui rapportaient mes discours ; et Tobija envoyait des Lettres pour m’épouvanter.
Parole Vivante
Néhémie 6:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Néhémie 6.19 Bible Ostervald - Ils disaient même du bien de lui en ma présence, et lui rapportaient mes paroles ; et Tobija envoyait des lettres pour m’effrayer.
Grande Bible de Tours
Néhémie 6:19 Bible de Tours - Ils venaient même le louer devant moi, et ils lui faisaient savoir ce que je disais, et Tobie envoyait des lettres pour m’épouvanter.
Bible Crampon
Néhémie 6 v 19 Bible Crampon - Ils disaient même ses bonnes qualités devant moi, et ils lui rapportaient mes paroles. Tobie envoyait des lettres pour m’effrayer.
Bible de Sacy
Néhémie 6:19 Bible Sacy - Ils venaient même le louer devant moi, et ils lui faisaient savoir ce que je disais ; et Tobie ensuite envoyait des lettres pour m’épouvanter.
Bible Vigouroux
Néhémie 6:19 Bible Vigouroux - Ils venaient même le louer devant moi, et ils lui rapportaient mes paroles, et Tobie envoyait des lettres pour m’effrayer (épouvanter).
Bible de Lausanne
Néhémie 6:19 Bible de Lausanne - Ils disaient aussi du bien de lui devant moi, et ils lui transmettaient mes paroles. Tobija envoyait des lettres pour m’effrayer.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Néhémie 6:19 Bible anglaise ESV - Also they spoke of his good deeds in my presence and reported my words to him. And Tobiah sent letters to make me afraid.
Bible en anglais - NIV
Néhémie 6:19 Bible anglaise NIV - Moreover, they kept reporting to me his good deeds and then telling him what I said. And Tobiah sent letters to intimidate me.
Bible en anglais - KJV
Néhémie 6:19 Bible anglaise KJV - Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Néhémie 6:19 Bible espagnole - También contaban delante de mí las buenas obras de él, y a él le referían mis palabras. Y enviaba Tobías cartas para atemorizarme.
Bible en latin - Vulgate
Néhémie 6:19 Bible latine - sed et laudabant eum coram me et verba mea nuntiabant ei et Tobias mittebat epistulas ut terreret me
Ancien testament en grec - Septante
Néhémie 6:19 Ancien testament en grec - καὶ τοὺς λόγους αὐτοῦ ἦσαν λέγοντες πρός με καὶ λόγους μου ἦσαν ἐκφέροντες αὐτῷ καὶ ἐπιστολὰς ἀπέστειλεν Τωβιας φοβερίσαι με.
Bible en allemand - Schlachter
Néhémie 6:19 Bible allemande - Sie redeten auch zu seinen Gunsten vor mir und hinterbrachten ihm meine Worte; und Tobija sandte Briefe, um mir Furcht einzujagen.
Nouveau Testament en grec - SBL
Néhémie 6:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !