Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 13:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 13:4 - Avant cela, le sacrificateur Éliaschib, établi dans les chambres de la maison de notre Dieu, et parent de Tobija,

Parole de vie

Néhémie 13.4 - Peu de temps avant, le prêtre Éliachib a été chargé de s’occuper des salles annexes du temple de notre Dieu. Comme il est parent de Tobia,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 13. 4 - Avant cela, le sacrificateur Eliaschib, établi dans les chambres de la maison de notre Dieu, et parent de Tobija,

Bible Segond 21

Néhémie 13: 4 - Avant cet événement, le prêtre Eliashib, qui avait reçu la responsabilité des salles de la maison de notre Dieu et qui était un proche de Tobija,

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 13:4 - Avant cette décision, le prêtre Éliachib, chargé de la responsabilité des salles du Temple et proche parent de Tobiya,

Bible en français courant

Néhémie 13. 4 - Quelque temps avant, le prêtre Éliachib avait été désigné pour s’occuper des locaux annexes du temple de notre Dieu. Comme il était proche parent de Tobia,

Bible Annotée

Néhémie 13,4 - Avant cela, Éliasib, le sacrificateur, qui était préposé aux chambres de la maison de notre Dieu et qui était parent de Tobija,

Bible Darby

Néhémie 13, 4 - Et avant cela, Éliashib, le sacrificateur, établi sur les chambres de la maison de notre Dieu, allié de Tobija,

Bible Martin

Néhémie 13:4 - Or, avant que ceci arrivât, Eliasib, Sacrificateur ayant été commis sur les chambres de la maison de notre Dieu, s’était allié à Tobija ;

Parole Vivante

Néhémie 13:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Néhémie 13.4 - Or, avant cela, Éliashib, le sacrificateur, préposé sur les chambres de la maison de notre Dieu, parent de Tobija,

Grande Bible de Tours

Néhémie 13:4 - Le pontife Éliasib fut chargé de cette affaire. Il avait eu l’intendance du trésor de la maison de notre Dieu, et il était allié de Tobie.

Bible Crampon

Néhémie 13 v 4 - Avant cela, le prêtre Eliasib, qui avait l’intendance des chambres de la maison de notre Dieu et qui était allié de Tobie,

Bible de Sacy

Néhémie 13. 4 - Le prêtre Éliasib était aussi coupable de ce crime. Il avait eu l’intendance du trésor de la maison de notre Dieu, et il était allié de Tobie.

Bible Vigouroux

Néhémie 13:4 - Le pontife Eliasib (fut chargé de cette affaire. Il) avait été préposé au trésor de la maison de notre Dieu, et il était allié de Tobie.
[13.4 Avant ; c’est le sens de super, expliqué par l’hébreu.]

Bible de Lausanne

Néhémie 13:4 - Or avant cela Eliaschib, le sacrificateur préposé sur les chambres de la Maison de notre Dieu, était [devenu] parent de Tobija ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Néhémie 13:4 - Now before this, Eliashib the priest, who was appointed over the chambers of the house of our God, and who was related to Tobiah,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Néhémie 13. 4 - Before this, Eliashib the priest had been put in charge of the storerooms of the house of our God. He was closely associated with Tobiah,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Néhémie 13.4 - And before this, Eliashib the priest, having the oversight of the chamber of the house of our God, was allied unto Tobiah:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 13.4 - Y antes de esto el sacerdote Eliasib, siendo jefe de la cámara de la casa de nuestro Dios, había emparentado con Tobías,

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 13.4 - et super hoc erat Eliasib sacerdos qui fuerat positus in gazofilacio domus Dei nostri et proximus Tobiae

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 13.4 - καὶ πρὸ τούτου Ελιασιβ ὁ ἱερεὺς οἰκῶν ἐν γαζοφυλακίῳ οἴκου θεοῦ ἡμῶν ἐγγίων Τωβια.

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 13.4 - Vorher aber hatte Eljaschib, der Priester, der über die Kammern des Hauses Gottes gesetzt war, ein Verwandter Tobijas,

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 13:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !