Comparateur des traductions bibliques
Néhémie 11:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Néhémie 11:25 - Dans les villages et leurs territoires, des fils de Juda s’établirent à Kirjath Arba et dans les lieux de son ressort, à Dibon et dans les lieux de son ressort, à Jekabtseel et dans les villages de son ressort,

Parole de vie

Néhémie 11.25 - Certaines familles de Juda habitent un peu partout dans la campagne, à Quiriath-Arba et dans les villages voisins, à Dibon et dans les villages voisins, à Yecabséel et dans les endroits proches,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 11. 25 - Dans les villages et leurs territoires, des fils de Juda s’établirent à Kirjath-Arba et dans les lieux de son ressort, à Dibon et dans les lieux de son ressort, à Jekabtseel et dans les villages de son ressort,

Bible Segond 21

Néhémie 11: 25 - En ce qui concerne les villages et leurs territoires, des Judéens s’étaient installés à Kirjath-Arba et dans les bourgades qui en dépendaient, à Dibon et dans les bourgades qui en dépendaient, à Jekabtseel et dans les villages voisins,

Les autres versions

Bible du Semeur

Néhémie 11:25 - D’autres membres de la tribu de Juda s’établirent dans les localités de la campagne à Qiryath-Arba et les villages qui en dépendent, à Dibôn et les villages qui en dépendent, à Yeqabtseel et les localités qui en dépendent,

Bible en français courant

Néhémie 11. 25 - Certaines familles de la tribu de Juda habitaient les localités disséminées dans la campagne: Quiriath-Arba et les villages voisins, Dibon et les villages voisins, Yecabséel et les localités voisines,

Bible Annotée

Néhémie 11,25 - Et quant aux bourgs situés dans leurs territoires, des fils de Juda demeuraient à Kirjath-Arba et dans les villes de son ressort, et à Dibon et dans les villes de son ressort, et à Jékabtséel et ses bourgs,

Bible Darby

Néhémie 11, 25 - Et pour ce qui est des hameaux de leurs campagnes, quelques-uns des fils de Juda habitèrent à Kiriath-Arba et dans les villages de son ressort, et à Dibon et dans les villages de son ressort, et à Jekabtseël et dans ses hameaux,

Bible Martin

Néhémie 11:25 - Or quant aux bourgades avec leurs territoires, quelques-uns des enfants de Juda habitèrent à Kiriath-Arbah, et dans les lieux de son ressort ; à Dibon, et dans les lieux de son ressort ; à Jékabtséel, et dans les lieux de son ressort ;

Parole Vivante

Néhémie 11:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Néhémie 11.25 - Pour ce qui est des villages avec leur territoire, quelques-uns des enfants de Juda habitèrent à Kirjath-Arba, et dans les lieux de son ressort ; à Dilon, et dans les lieux de son ressort ; à Jékabtséel, et dans ses villages,

Grande Bible de Tours

Néhémie 11:25 - Et pour ce qui est des demeures où ils s’établirent dans tout le pays, les enfants de Juda demeurèrent dans Cariatharbé et ses dépendances, dans Dibon et ses dépendances, dans Cabséel et ses villages ;

Bible Crampon

Néhémie 11 v 25 - Quant aux villages et à leurs territoires, des fils de Juda s’établirent : à Cariath-Arbé et dans les villes de sa dépendance, à Dibon et dans les villes de sa dépendance, à Cabséel et dans ses villages,

Bible de Sacy

Néhémie 11. 25 - Et pour ce qui est des autres demeures où ils s’établirent dans tout le pays, les enfants de Juda demeurèrent dans Cariath-arbé et ses dépendances, dans Dibon et ses dépendances, dans Cabséel et dans ses villages,

Bible Vigouroux

Néhémie 11:25 - et pour ce qui est de leurs autres demeures dans tout le pays. Les fils de Juda s’établirent à Cariatharbé et dans ses dépendances (filles), à Dibon et dans ses dépendances (filles), à Cabséel et dans ses villages,
[11.25 Comme nous l’avons déjà remarqué, les filles d’une ville sont ordinairement les bourgs, les villages qui en dépendent.]

Bible de Lausanne

Néhémie 11:25 - Et quant aux villages avec leurs champs, [quelques-uns] des fils de Juda habitèrent à Kiriath-Arba et dans les lieux de son ressort
{Héb. ses filles.} et à Dibon et dans les lieux de son ressort, et à Ikabtséel et dans ses villages,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Néhémie 11:25 - And as for the villages, with their fields, some of the people of Judah lived in Kiriath-arba and its villages, and in Dibon and its villages, and in Jekabzeel and its villages,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Néhémie 11. 25 - As for the villages with their fields, some of the people of Judah lived in Kiriath Arba and its surrounding settlements, in Dibon and its settlements, in Jekabzeel and its villages,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Néhémie 11.25 - And for the villages, with their fields, some of the children of Judah dwelt at Kirjatharba, and in the villages thereof, and at Dibon, and in the villages thereof, and at Jekabzeel, and in the villages thereof,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Néhémie 11.25 - Tocante a las aldeas y sus tierras, algunos de los hijos de Judá habitaron en Quiriat-arba y sus aldeas, en Dibón y sus aldeas, en Jecabseel y sus aldeas,

Bible en latin - Vulgate

Néhémie 11.25 - et in domibus per omnes regiones eorum de filiis Iuda habitaverunt in Cariatharbe et in filiabus eius et in Dibon et in filiabus eius et in Capsel et in viculis eius

Ancien testament en grec - Septante

Néhémie 11.25 - καὶ πρὸς τὰς ἐπαύλεις ἐν ἀγρῷ αὐτῶν καὶ ἀπὸ υἱῶν Ιουδα ἐκάθισαν ἐν Καριαθαρβοκ.

Bible en allemand - Schlachter

Néhémie 11.25 - Was aber die Gehöfte auf dem Lande betrifft, so wohnten etliche von den Kindern Juda in Kirjat-Arba und seinen Nebenorten, in Dibon und in seinen Nebenorten, in Jekabzeel und seinen Höfen;

Nouveau Testament en grec - SBL

Néhémie 11:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !