Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 9:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 9:2 - Salomon répondit à toutes ses questions, et il n’y eut rien que Salomon ne sût lui expliquer.

Parole de vie

2 Chroniques 9.2 - Salomon trouve une réponse à toutes ses questions. Aucune n’est obscure pour lui, il est capable de répondre à tout.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 9. 2 - Salomon répondit à toutes ses questions, et il n’y eut rien que Salomon ne sache lui expliquer.

Bible Segond 21

2 Chroniques 9: 2 - Salomon répondit à toutes ses questions ; il n’y eut aucun mystère pour Salomon : il lui expliqua tout.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 9:2 - Salomon lui expliqua tout ce qu’elle demandait ; rien n’était trop difficile pour Salomon, il n’y avait aucun sujet sur lequel il ne pouvait lui donner de réponse.

Bible en français courant

2 Chroniques 9. 2 - Salomon répondit à toutes ses questions; il n’y en eut pas une seule à laquelle il ne pût pas répondre.

Bible Annotée

2 Chroniques 9,2 - Et Salomon répondit à toutes ses questions ; et il n’y eut rien qui fût caché à Salomon et qu’il ne lui expliquât.

Bible Darby

2 Chroniques 9, 2 - Et Salomon lui expliqua toutes les choses dont elle parlait ; et il n’y eut pas une chose cachée pour Salomon, pas une chose qu’il ne lui expliquât.

Bible Martin

2 Chroniques 9:2 - Et Salomon lui expliqua tout ce qu’elle avait proposé, en sorte qu’il n’y eut rien que Salomon n’entendît, et qu’il ne lui expliquât.

Parole Vivante

2 Chroniques 9:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 9.2 - Et Salomon lui expliqua tout ce qu’elle proposa ; il n’y eut rien que Salomon n’entendît et qu’il ne lui expliquât.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 9:2 - Et Salomon lui expliqua tout ce qu’elle avait proposé ; il n’y eut rien qu’il ne découvrit clairement.

Bible Crampon

2 Chroniques 9 v 2 - Salomon répondit à toutes ses questions, et il n’y eut rien qui restât caché au roi, sans qu’il pût répondre.

Bible de Sacy

2 Chroniques 9. 2 - Et Salomon lui expliqua tout ce qu’elle lui avait proposé ; et il n’y eut rien qu’il ne lui éclaircît entièrement.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 9:2 - Et Salomon lui expliqua tout ce qu’elle lui avait proposé ; et il n’y eut rien qu’il ne lui éclaircît (entièrement).

Bible de Lausanne

2 Chroniques 9:2 - Et Salomon lui expliqua toutes ses questions
{Héb. paroles.} et il n’y eut rien de caché pour Salomon, qu’il ne lui expliquât.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 9:2 - And Solomon answered all her questions. There was nothing hidden from Solomon that he could not explain to her

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 9. 2 - Solomon answered all her questions; nothing was too hard for him to explain to her.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 9.2 - And Solomon told her all her questions: and there was nothing hid from Solomon which he told her not.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 9.2 - Pero Salomón le respondió a todas sus preguntas, y nada hubo que Salomón no le contestase.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 9.2 - et exposuit ei Salomon omnia quae proposuerat nec quicquam fuit quod ei non perspicuum fecerit

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 9.2 - καὶ ἀνήγγειλεν αὐτῇ Σαλωμων πάντας τοὺς λόγους αὐτῆς καὶ οὐ παρῆλθεν λόγος ἀπὸ Σαλωμων ὃν οὐκ ἀπήγγειλεν αὐτῇ.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 9.2 - Und Salomo gab ihr über alles Aufschluß; es war dem Salomo nichts verborgen, daß er ihr darüber nicht Aufschluß gegeben hätte.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 9:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !