Comparateur des traductions bibliques
2 Chroniques 7:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Chroniques 7:11 - Lorsque Salomon eut achevé la maison de l’Éternel et la maison du roi, et qu’il eut réussi dans tout ce qu’il s’était proposé de faire dans la maison de l’Éternel et dans la maison du roi,

Parole de vie

2 Chroniques 7.11 - Le roi Salomon finit de construire le temple du Seigneur, son propre palais et tout ce qu’il a eu envie de construire dans ces deux bâtiments.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 7. 11 - Lorsque Salomon eut achevé la maison de l’Éternel et la maison du roi, et qu’il eut réussi dans tout ce qu’il s’était proposé de faire dans la maison de l’Éternel et dans la maison du roi,

Bible Segond 21

2 Chroniques 7: 11 - Lorsque Salomon eut terminé la maison de l’Éternel et le palais royal et qu’il eut réussi à accomplir tout ce qu’il avait décidé de faire dans la maison de l’Éternel et dans sa propre maison,

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 7:11 - Salomon acheva ainsi le Temple de l’Éternel et le palais royal. Il réussit à réaliser tout ce qu’il s’était proposé de faire pour ces deux édifices.

Bible en français courant

2 Chroniques 7. 11 - Lorsque le roi Salomon eut fini le temple du Seigneur et son propre palais, lorsqu’il eut mené à bien tout ce qu’il avait eu l’intention de faire dans ces deux bâtiments,

Bible Annotée

2 Chroniques 7,11 - Et Salomon acheva la maison de l’Éternel et la maison royale, et mena à bonne fin tout ce que Salomon s’était proposé de faire dans la maison de l’Éternel et dans sa propre maison.

Bible Darby

2 Chroniques 7, 11 - Et Salomon acheva la maison de l’Éternel et la maison du roi ; et, en tout ce que Salomon avait eu à cœur de faire dans la maison de l’Éternel et dans sa maison, il réussit.

Bible Martin

2 Chroniques 7:11 - Salomon donc acheva la maison de l’Éternel, et la maison Royale ; et il réussit en tout ce qu’il avait eu dessein de faire dans la maison de l’Éternel, et dans sa maison.

Parole Vivante

2 Chroniques 7:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

2 Chroniques 7.11 - Salomon acheva donc la maison de l’Éternel et la maison du roi ; et il réussit dans tout ce qu’il avait eu dessein de faire dans la maison de l’Éternel et dans la sienne.

Grande Bible de Tours

2 Chroniques 7:11 - Salomon acheva donc la maison du Seigneur et le palais du roi ; et il réussit dans tout ce qu’il s’était proposé de faire, tant dans la maison du Seigneur que dans son palais.

Bible Crampon

2 Chroniques 7 v 11 - Salomon acheva la maison de Yahweh et la maison du roi, et il mena à bien tout ce qui lui était venu à l’esprit de faire dans la maison de Yahweh et dans la maison du roi.

Bible de Sacy

2 Chroniques 7. 11 - Salomon acheva donc la maison du Seigneur, et le palais du roi : et il réussit dans tout ce qu’il s’était proposé de faire, tant dans la maison du Seigneur que dans son propre palais.

Bible Vigouroux

2 Chroniques 7:11 - Salomon acheva donc la maison du Seigneur et le palais du roi ; et il réussit dans tout ce qu’il s’était proposé de faire, tant dans la maison du Seigneur que dans son palais.
[7.11 Voir 3 Rois, 9, 1.]

Bible de Lausanne

2 Chroniques 7:11 - Et Salomon acheva la Maison de l’Éternel et la maison du roi ; et en tout ce qu’il vint au cœur de Salomon de faire dans la Maison de l’Éternel et dans sa [propre] maison, il réussit.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Chroniques 7:11 - Thus Solomon finished the house of the Lord and the king's house. All that Solomon had planned to do in the house of the Lord and in his own house he successfully accomplished.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Chroniques 7. 11 - When Solomon had finished the temple of the Lord and the royal palace, and had succeeded in carrying out all he had in mind to do in the temple of the Lord and in his own palace,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Chroniques 7.11 - Thus Solomon finished the house of the LORD, and the king’s house: and all that came into Solomon’s heart to make in the house of the LORD, and in his own house, he prosperously effected.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Chroniques 7.11 - Terminó, pues, Salomón la casa de Jehová, y la casa del rey; y todo lo que Salomón se propuso hacer en la casa de Jehová, y en su propia casa, fue prosperado.

Bible en latin - Vulgate

2 Chroniques 7.11 - conplevitque Salomon domum Domini et domum regis et omnia quae disposuerat in corde suo ut faceret in domo Domini et in domo sua et prosperatus est

Ancien testament en grec - Septante

2 Chroniques 7.11 - καὶ συνετέλεσεν Σαλωμων τὸν οἶκον κυρίου καὶ τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως καὶ πάντα ὅσα ἠθέλησεν ἐν τῇ ψυχῇ Σαλωμων τοῦ ποιῆσαι ἐν οἴκῳ κυρίου καὶ ἐν οἴκῳ αὐτοῦ εὐοδώθη.

Bible en allemand - Schlachter

2 Chroniques 7.11 - Als nun Salomo das Haus des HERRN und das Haus des Königs vollendet hatte und alles glücklich ausgeführt war, was in Salomos Herz gekommen war, es im Hause des HERRN und in seinem Hause zu machen,

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Chroniques 7:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !